По ходу вивчення англійської мови той, хто продовжує вивчати цей чудовий мову, стикається з непереводимой грою слів. Тобто одне слово чи фраза може мати пряме значення, однак на практиці, в розмовному англійському, може мати абсолютно інший переклад. Саме для цього і потрібно мати під рукою словник англійського сленгу.
В ідеалі, словник англійського сленгу необхідно вивчити напам’ять, — тут вам допоможе тільки пам’ять.
Раніше ми вже розповідали про англійський сленг:
- Молодіжний сленг з прикладами і переказом
- Побутовий англійський сленг
Фрази зі словника англійської сленгу з перекладом
Нижче наведемо деякі фрази з словника англійської сленгу.
| A Screw Loose | не всі вдома, не в своєму розумі |
| All Wet | неправильний, помилковий |
| Ace of Diamonds | людина, яка дуже добре робить |
| Asshead | осел, йолоп, бовдур, дурень |
| Acid Head | нарік, наркоман |
Як бачите, дані слова, здавалося б, мають строго певне значення. Однак це не так.
Наприклад, All Wet — перекладається дослівно як все мокре. Однак, заглянувши в словник англійського сленгу, можна помітити, що словник англійського сленгу дає наступний переклад — помилковий, хибний
Сучасний англійський сленг з перекладом на російську
Elevator reflex — коли кожна людина, який підійшов до ліфта, тисне кнопку дзвінка, незалежно від того, скільки людей і скільки разів її натиснули.
Productive procrastination — коли замість того, що дійсно потрібно зробити, ви робите іншу, але теж корисну роботу по дому, наприклад).
Computer-face — «He has such a typical computer-face» говорять зазвичай про осіб, який з серйозним обличчям дивиться в монітор, хоча насправді там не робота/навчання, а соц мережі або ютуб.
Cyberchondriac — любитель вишукувати в інтернеті підтвердження хвороб, які, на його думку, у нього є.
Beer tears — коли після кількох келихів пива вас захльостує хвиля смутку, жалю до себе і ви плачете про все, що зможете згадати.
Instant tradition — яка-небудь дія або подія, яке вийшло настільки хорошим, що ви вирішили повторювати це кожен рік.
Frenemy — чоловік, з яким вдається підтримувати дружні стосунки, незважаючи на суперництво або взаємну неприязнь.
Book hangover — почуття, коли навколишній світ здається недосконалим і сюрреалістичним з-за того, що людина тільки що закінчив читати книгу, в яку був повністю занурений.
Варто відзначити, що англійський сленг дуже цікавий в тому сенсі, що у кожного слова є своя історія виникнення. Так, усталені вирази англійської мови необхідно один раз вивчити напам’ять, щоб потім вашу розмовну англійську ряснів англійським сленгом.
Існують наступні види сленгу:
Нижче ви можете завантажити словник англійського сленгу — в ньому присутні як американський, так і англійський сленг.
Скачати словник англійського сленгу
