British Accent – Що таке British English

У сучасному світі набагато більше людей, які говорять англійською як іноземною, ніж тих, для кого ця мова є рідною. Можна сказати, що з власності Британської корони він перейшов в міжнародне громадське користування. Зараз, за великим рахунком, неважливо, з яким акцентом ви говорите по-англійськи, головне — щоб ваша мова була зрозуміла іншим.

Тим не менше, якщо ви вже подолали рівень Intermediate і навчилися говорити швидко і грамотно, то напевно вас відвідувала думка про те, щоб звучати ще й красиво. Як правило, для покращення вимови за зразок беруть або британський або американський варіант. Сьогодні ми поговоримо про перший з них.

 British Accent   Що таке British English

Що таке British English?

Всі ми чули прекрасні зразки британського англійської — наприклад, в телепередачах ВПС або аудіозаписах до оксфордських підручників. Але насправді, те, що ми звикли вважати класичним британським вимовою, досить рідкісне явище. Це так зване Received Pronunciation, тобто набуте вимова, яке з’явилося в середовищі аристократії в 18-19 столітті і завжди було ознакою хорошого освіти. У сучасній Великобританії всього лише 2-3 % населення використовує RP-англійська. В основному це актори, політики, все ті ж аристократи, викладачі англійської та диктори ВПС (завдяки їм це вимову відомо як BBC English).

I come from not just a household but a country where the finesse of language, well-balanced sentence, structure, syntax, these things are driven into us, and my parents, bless them, are great custodians of the English language.
Я родом не просто сім’ї, а з країни, де тонкощі мови, добре збалансовану пропозицію, структура, синтаксис — все це у нас, і мої батьки, бережи їх Господь, є великими зберігачами англійської мови.

Daniel Day-Lewis

Що стосується більшості жителів Туманного Альбіону, то різноманітність місцевих акцентів вражає уяву. Два села, що знаходяться на відстані якихось двадцяти миль один від одного, можуть говорити на зовсім різних діалектах. У загальній складності налічують більше десяти акцентів Сполученого Королівства:

  • Newcastle/Geordie (Ньюкасл)
  • Lancashire (графство Ланкашир)
  • Liverpool (Ліверпуль)
  • Birmingham (Бірмінгем, Центральна Англія)
  • Estuary (прибережні населені пункти вздовж Темзи)
  • Cockney (Східний Лондон)
  • RP (той самий аристократичний англійська)
  • Welsh (Уельський)
  • Somerset (Сомерсет, Південь Англії)
  • Cornish (Південно-Західна Англія)
  • Glasgow/Glaswegian (Глазго)
  • Edinburgh (Акцент столиці Шотландії)
  • Northern Irish (Північна Ірландія)

Існує безліч теорій, чому відмінності у вимові склалися саме таким чином. Серед можливих причин називають домосідство англійців, з-за якого особливості мови розвивалися в кожній конкретній місцевості окремо, не змішуючись з сусідськими з-за нечастих контактів. Ще одним фактором могли бути погодні умови: там, де часто дме холодний вітер, люди неохоче відкривають рот і всі звуки стають «вже». У будь-якому випадку місцевих діалектів настільки багато, що для іноземця освоїти їх просто нереально. Тому будемо брати приклад з утворених вершків суспільства і освоювати Received Pronunciation. Це дозволить вам більш вільно спілкуватися не тільки з англійцями, вас легко зрозуміють і ті, хто вчив англійську як іноземну.

Що стосується місцевих діалектів, то вникати в якийсь специфічний має сенс тільки в декількох випадках. Якщо ви збираєтеся жити в конкретному регіоні (і тогді вимову з часом у вас сама адаптується), або якщо ви філолог і дуже захоплюєтеся цією темою.

 British Accent   Що таке British English

Основні фонетичні особливості

Однією з найпомітніших рис британської вимови є те, що звук [r] вимовляється тільки перед голосними. Тобто в поєднаннях «-or», «-er», «-ir», «-er», «-ur» він зазвичай не озвучується. Спробуйте прочитати наступні слова без звуку [r] у кінці складу або слова:

Father, doctor, porter, fur, sir, border, teacher, purchase, curse, course, early, burden, manager, survivor, curtain, dirty, for, gorgeous, horror, parlour, controller, merchant, mortgage, northern.

При цьому існує так званий «linking [r]» — звук, який вимовляється на кордоні двох слів, якщо перше закінчується на букву «r», а друга починається на голосну. Можете потренуватися з’єднувати слова на наступних прикладах:

Father and son, mother and child, sugar and milk, for us, for example, after all, there is your eyes, their aunt, four apples, the car is black, teacher of English, bigger orange, proper attention, far away.

Ще одна типова риса британського англійської — це звук [?], який позначається літерою «o» і вимовляється в закритому складі. В американському англійською на цьому місці зазвичай ми чуємо звук [?]. Зможете прочитати дані слова з британським правилами?

Not, dot, hot, stop, shot, shop, bottom, boss, coffee, dog, cod, fog, foster, cotton, got, hop, jogging, lottery, mop, lot, lost, mock, nod, posh, log, top, sock.

Не можна не відзначити таку особливість British English як пропуск звуку [t] в деяких позиціях, особливо перед іншим приголосним. На цьому місці чується як би невелика зупинка, перерва в звуковому потоці — це відбувається тому, що голосові зв’язки змикаються. По-англійськи це називається «glottal stop».

В підручниках і словниках зазвичай це ніяк не позначається, але в міжнародної транскрипції існує спеціальний значок [?] для цього явища. Так, складно текстом описати це, тому краще подивіться відео.

Тепер спробуйте на основі почутого відео повторити правильне вимова на прикладах:

  • fountain
  • button
  • not now
  • department
  • pick it up
  • let’s start
  • what
  • but
  • get
  • foot

The Americans are identical to the British in all respects except, of course, language.
Американці і британці однакові у всіх відносинах, крім, звичайно, мови.

Oscar Wilde

Так важливо вивчати акцент

Якщо ви вивчаєте англійську для себе і переслідуєте цілком типові цілі (подорожі, робота, спілкування з іноземними колегами, перегляд англомовних медіа і так далі), то нетбольшой необхідності заточувати себе під той чи інший акцент. Досить буде позбутися від жорстких атрибутів російського акценту, щоб звучати більш приємно.

Спеціально докладати зусилля, щоб підлаштуватися під британський акцент є сенс тоді, коли ви плануєте довгий час прожити в Великобританії. Припустимо, ви їдете туди отримувати освіту, роботу, иммигрируете — от тоді варто серйозно попрацювати над вимовою, адже від цього залежить те, як вас будуть сприймати місцеві.

При цьому будь-би у вас не був акцент, не потрібно соромитися і в будь-якому випадку намагайтеся більше практикувати розмовну мову. У багатьох людей, які живуть у Великобританії і США, акцент ще гірше, тому не бійтеся, що над вами будуть сміятися.

А наостанок пропонуємо подивитися відео з нашого YouTube каналу з розбором відмінностей британського і американського акценту на прикладі серіалу «Картковий будиночок».

Висновок

Звичайно ж, існує чимало інших особливостей вимови, які краще освоювати на практиці. Якщо ви хочете освоїти британське вимова, беріть приклад з носіїв. Наприклад, на ВВС є спеціальний курс Pronunciation Tips, з допомогою якого можна відпрацювати навички вимови різних звуків. А щоб в цілому сприйняти манеру RP English, можна послухати радіо ВВС або підкасти з хорошою вимовою. Трохи практики — і ви самі здивуєтеся своїм фонетичним здібностями в самому гарному сенсі!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн