“Дивний” англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

Hey, everyone! І знову у нас в блозі ваша улюблена рубрика з різницею між словами! На цей раз ми розберемося зі словами «weird», «strange», «odd» і «awkward». Також будуть і інші схожі. Крім того, як завжди розглянемо значення, вживання з прикладами і приправимо це все вправою на закріплення. Let’s go!

Зміст статті:

  • Ще синоніми
  • Вправа для закріплення
  • Висновок
  • У чому принципова відмінність?

    Якщо хочете коротко, то пропонуємо для початку розташувати слова за спаданням. Адже за великим рахунком, тут вся справа в силі негативного відтінку.

    • Weird (very strange) — саме слово сильне з чотирьох, «дивно» в негативному значенні, до такої міри, коли ви відчуваєте себе досить ніяково (uneasy), іноді і з легким присмаком тривоги. Ну як при перегляді японської реклами.

    See that weird guy. He’s acting like he’s from outer space.

     

    • Strange (not familiar to you, unusual) — може використовуватися у значенні «weird», але виражено більш явно. Таке слово змушує вас захотіти поглянути на щось (або когось) знову. Тут менше негативу, ніж у «weird», але все ж він є.

    That guy is speaking some strange language. I don’t think I get it.

    • Odd (out of the ordinary) — більш слабка форма «strange» і «weird» — щось незвичайне, ненормальне, але виражено не таким сильним (strange) або шокуючим (weird) чином.

    This is odd… I usually carry at least $20 in my wallet. I wonder how come it’s empty now.

    • Awkward (uncomfortable and possibly embarrassing) — «дивно», як і «odd», але до того ж ще й бентежить, ставить у незручне становище.

    Зазвичай це слово носить соціальний характер. Використовується, наприклад, в ситуації, коли відбувається щось доволі незручне, незручно, бентежаче (делікатна), і ніхто не хоче вимовляти це слово першим.

    Хлопець потайки зустрічається з двома дівчатами, і обидві зустрічають його в один і той же час. Now, that’s awkward.

    I know this looks really awkward and embarrassing, but, please, let me explain. Wait! What do you mean “it’s over”?!

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Більш докладний аналіз

    Weird

    Транскрипція/переклад: [wɪrd] / дивний, ненормальний, незрозумілий, неадекватний, незвичайний, химерний, несусвітній, противний, «стрьомний».
    Значення: позначає вищий ступінь дивацтва в негативному аспекті. Щось (або хтось) незвичайне і тривожне, що лякає і відштовхує.
    Вживання: у реченнях, де треба описати щось (або когось) вкрай дивне або неприємне.

    Читайте також:  Як вивчити англійську мову за 3 місяці - Реально?

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    You’ve been acting really weird ever since Karen.
    Ти дуже дивно себе ведеш, після тієї зустрічі з Карен.
    I feel weird about living with my ex-girlfriend.
    Я відчуваю себе дивно, живучи зі своєю колишньою дівчиною.
    Otherwise, things might get weird.
    В іншому випадку, ситуація може стати дивною.
    There was a weird guy standing behind my window last night.
    За моїм вікном минулої ночі стояв дивний хлопець.
    There are lots of weird people in this place.
    В цьому місці багато дивних людей.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Strange

    Транскрипція/переклад: [streɪndʒ] / дивний, незнайомий, невідомий, незвичайний, дивний, незвичний, незрозумілий, химерний, загадковий.
    Значення: щось (хтось) дивне, важко зрозуміле, незвичайне в зовнішності, манері поведінки і т. д. Те, що раніше не бачили, не знали або не відчували. Зазвичай має негативний відтінок.
    Вживання: у реченнях, де мова йде про щось (або когось) чужому, раніше небачене, непересічну, незвичайного, дивного або підозрілого.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Synonyms: odd, out of the ordinary, peculiar, queer, singular, unwanted, weird, new, unfamiliar.

    Those were some black stones with strange symbols on them.
    Це були якісь чорні камені з дивними символами на них.
    He thought it was strange that his girlfriend wore shorts in the winter.
    Він подумав, що це дивно, що його дівчина носить шорти взимку.
    I moved to a strange town when I was ten.
    Я переїхав в дивний місто, коли мені було 10.
    He had a strange phone conversation recently with some relative.
    Днями у нього був дивний телефонну розмову з якимось родичем.
    And yet… sometimes I think I hear strange voices.
    І все ж… іноді мені здається, що я чую дивні голоси.
    You know, those two boys… they were strange, antisocial.
    Ти знаєш, ті двоє хлопчаків… Вони були дивними, нетовариськими.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Odd

    Транскрипція/переклад: [ɑ:d] / дивний, незвичайний, незрозумілий, дивний, дикий, надлишковий (понад потрібної кількості), нетиповий, химерний, важко зрозуміти, ексцентричний.
    Значення: схоже на «strange», але акцент слабкіше — незвичайний у зовнішності, у характері і т. д. Ще є значення «непарний», «зайвий» і «випадковий».
    Вживання: зазвичай у реченнях, де щось (або хтось) дивне відбувається або трапляється несподівано.

    Читайте також:  Косметика англійською мовою

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Синоніми: peculiar, queer, rum, strange, unusual.

    I thought that an odd choice.
    Я подумав, що це дивний вибір.
    Everything about Bob Kirkland is odd.
    Все, що пов’язано з Бобом запропонована киркландом, дивно.
    I wondered why it tasted odd.
    Я то думав, чого у нього такий дивний смак.
    I had a very odd dream about you last night.
    Мені приснився дуже дивний сон про тебе минулої ночі.
    What’s odd is that he stopped getting out after that.
    Що дивно, так це те, що він припинив після цього виходити на вулицю.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Awkward

    Транскрипція/переклад: [‘ɔ:kwərd] / незграбний, незручний, незграбний, нескладний, скрутний, невмілий, безглуздий, важкий, незграбний, не з руки, конфузный, натягнутий.
    Значення: заподіює незручність, що викликає збентеження, нервозність або проблеми. Той (чи та) з чим важко мати справу, перенести (морально), важко використовувати або сказати.
    Вживання: у реченнях, де описуються проблематичні або незручні ситуації або люди.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    I’m very awkward at parties.
    Мені дуже ніяково на вечірках.
    An awkward silence had fallen.
    Настала незручна тиша.
    I felt awkward bringing up that.
    Я почував себе ніяково, піднімаючи ту тему.
    That was an extremely awkward moment. Everyone was watching.
    Це було жахливо незграбний момент. Всі дивилися.
    This is a picture of me from a very awkward stage of my life.
    Це фотографія мене у вкрай безглуздий період мого життя.
    John was awkward at the performing the trick.
    Джон виглядав ніяково, виконуючи трюк.
    Then he makes it ten times more awkward.
    А потім він робить ситуацію в десять разів більш незграбною.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Ще синоніми

    bizarre – дикий, екстравагантний, неймовірний, химерний, гротескний, аномальний, неправильний, чумовой, дуже дивний (на межі), неймовірний. Якщо «weird» найчастіше характеризує людей, то «bizarre» — явища або події («bizarrely» – дивним чином). Хоча, якщо людина «bizarre», то це значить, що він дуже «weird». Найбільша ступінь дивацтва;
    gonzo – ексцентричний, божевільний, божевільний;
    queer – дивний, незвичайний, чудернацький, ексцентричний, сумнівний, підозрілий, підроблений, гомосексуальний;
    quaint – химерний, оригінальний, дивний, незвичайний, ексцентричний, привабливо старомодний, безглуздий, привабливий своєю незвичністю;
    farout – відірваний від життя, не помічає навколишнього, не від світу цього, незвичайний, чудовий, надзвичайний;
    незвичний – неординарний (виходить за загальноприйняті рамки, відмінний від очікуваного), нетрадиційний, нестандартний, нетривіальний, надзвичайний, дивний, жахливий;
    outlandish – чужинних, дивний, дивний, незвичайний, дивний, незвичайний, безглуздий;
    off the wall – незвичайний, надзвичайний, оригінальний, своєрідний, нетрадиційний, дурний, божевільний, несподіваний, приголомшуючий;
    flaky – «божевільний», чудний, непередбачуваний, психований, не стримує обіцянки, безвідповідальний, необов’язковий;
    rum – підозрілий, дивний, чудний, поганий, ексцентричний, небезпечний, сумнівний;
    freakish – примхливий, примхливий, дивний, химерний, непередбачуваний, ексцентричний, сюрный.

    Читайте також:  Чому компанії не беруть на роботу кандидатів, які володіють іноземною мовою?

    Вправа

    Відповіді знаходяться під картинкою нижче. Але не підглядайте!

    1. We were the first to arrive at the party and felt a little _____.
    2. That’s _____ — I thought I left my keys on the table but they’re not there.
    3. He’s too _____. he’ll never be a good dancer.
    4. I heard some _____ noises coming from outside.
    5. What an _____ thing to say.
    6. He did backflips right to the edge of the canyon and _____ didn’t fall in.
    7. I had a _____ feeling that we’d met before.
    8. Her boyfriend’s started swearing and really got _____ that evening.
    9. She gave me a _____ look.
    10. The skirt and jacket looked a little _____ together.

     Дивний англійською: різниця між Weird, Odd, Awkward і Strange?

    Answers:

    1. awkward; 2. weird; 3. awkward; 4. weird/strange; 5. odd; 6. bizarrely; 7. strange; 8. weird; 9. strange; 10. odd/strange.

    Висновок

    Якщо ви обговорюєте яких-небудь эксгибицонистов, що лякають дітей, або інших «психів», які паплюжать придорожні стовпи і ведуть себе неприйнятно на публіці, то вони швидше за все вони будуть «bizarre», або «weird». Хоча можна сміливо назвати їх прямо — «sick».

    Якщо пізніше ви дізнаєтесь, що ваш друг виявився з числа вищезазначених, то це буде «odd» або «strange», а якщо при зустрічі з ним ви протягуєте йому руку, а він вас обіймає, то це вже буде «awkward».

     

    Прочитавши статтю, у вас має з’явитися вірне розуміння різниці між цими словами. Але, строго кажучи, вона не так вже й суттєва.

    Звичайно, є ще маса проміжних, не настільки яскраво виражених ситуацій, в яких можна розраховувати тільки на ваше мовне чуття. Придбати його можливо виключно начитаністю.

    Good luck with your English. Keep your peckers up and stay classy!

    Велика і дружна сім’я EnglishDom

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: