Фразовий дієслово get – переклад, 3 форми вираження

frazovyjj glagol get   perevod, 3 formy, vyrazheniya1 Фразовий дієслово get   переклад, 3 форми вираження

В англійській мові дієслова мають досить розгалужену систему значень. І дієслово get є одним з них. Часто можна почути думку, що це одні з найбільш уживаних дієслів англійської мови, адже завдяки своїй багатозначності він входить до складу великої кількості фразовых дієслів та ідіом, а також часто використовується в розмовній мові. У цій статті ви дізнаєтеся все про дієслові get, а також навчитеся правильно вживати.

Форми дієслова get

Перш ніж переходити до значень дієслова, давайте розберемо, як він утворює минулі тимчасові форми. Необхідно відзначити, що даний дієслово є неправильним, а це значить, що, щоб правильно вжити get, 3 форми необхідно дивитися в таблиці неправильних дієслів. Таким чином, даний дієслово має такі форми: get-got-got. У дієслова get 3 форма збігається з другої, тому в будь минулому тимчасової формі дієслово буде мати однаковий вигляд.

Як розібратися в значеннях дієслова get?

Якщо відкрити словник Lingvo і порахувати всі значення, то їх вийде 37. Здається, що запам’ятати всіх їх неможливо, але вся суть криється в тому, що в залежності від угруповання з іншими членами речення всі значення дієслова зводять до чотирьох основних груп:

  • Get в поєднанні з яким-небудь займенником або іменником має значення «отримати, купити, придбати». Тут, гет – це синонім таких дієслів, як «purchase», «receive», «buy», т. д. I got this letter yesterday. – Я отримав цей лист вчора.
  • Get в поєднанні з прикметником перекладається як «стати», «перейти з одного стану в інший». В даному випадку його синонімом є слово «become». It’s getting colder. – Холоднішає Стає холодніше. У поєднанні з дієприкметниками минулого часу має значення «піддатися якому-небудь дії». She’s got dressed. – Вона одяглася.
  • Get у поєднанні з зазначенням місця вживається у значенні «прибуватиприїжджати». В даному випадку він синонимичен дієслова «arrive». I’m getting home. – Я йду додому.
  • Ще одне значення дієслова «усвідомити», «зрозуміти». I haven’t got the idea. – Я не зрозумів суть.

Get як фразової дієслова

Незважаючи на ці основні конструкції, get також ще й фразовий дієслово, а це означає, що в поєднанні з певними приводами дієслово повністю втрачає своє значення і знаходить зовсім інший сенс. Відмінною рисою фразовых дієслів є те, що вони сприймаються як єдине ціле, тому окремий переклад прийменника та іменника не врятує вас.

Давайте ж розглянемо, які фразові дієслова з get зустрічаються.

  • Get up – всім відоме «прокидатися», «вставати». Однак, це поєднання також має і друге значення «надягати одяг». I’m going to get up this red blouse. – Я збираюся одягнути цю червону блузку.
  • Get away – перекладається як «втекти», «ухилитися», «уникнути чого-небудь». I want to get away from the whole world. – Я хочу втекти від усього світу.
  • Get down – цей фразовий дієслово має два значення: «пригнутися» і «засмучувати». Your words get me down – Твої слова засмучують мене.
  • Get away with smth – переклад звучить як «зійти з рук», а також «уникнути покарання за що-небудь». You won’t get away with this crime! – Це злочин не зійде тобі з рук!
  • Get off – даний дієслово має три значення: «зійти з будь-якого транспорту», «злізти з чого-небудь», «уникнути покарання». Jack, get off the tree, please. – Джек, злізьте з дерева, будь ласка.
  • Get over – даний фразовий дієслово має як пряме, так і переносне значення: «перелазити», «перебиратися через що-небудь»; «справлятися з чим-небудь», «долати проблему». She’s got over her disease. – Вона подолала свою хворобу.
  • Get in – вживається у значенні «увійти в приміщення», «сісти в машину», «вступити в який-небудь навчальний заклад». Do not waste time. Get in the car! – Не витрачай час. Сідай у машину!
  • Get on – в цьому випадку у дієслова get переклад буде «сідати» (у будь-який транспорт, крім автомобіля). I got on the train at 9 p.m. – Я сів на потяг до 9 вечора.
  • Get along with – має значення «бути в дружніх відносинах», «порозумітися з ким – небудь». My classmates get along with each other. – Мої однокласники добре ладнають один з одним.
  • Get through – переклад фразової дієслова звучить як «здавати іспит» або «додзвонюватися». My daughter got though her last exam yesterday. – Моя донька вчора здала останній іспит.
  • Get by – вживається у значенні «впоратися з важкими умовами», «виживати». I wonder how did they get by without money? – Я дивуюся тому, як вони вижили без грошей.
  • Get across – перекладається «перейти» або «доносити суть». She’s good at getting her thoughts across. – Вона вміє добре донести свої думки.

Як бачите, це дієслово має досить широке застосування. Також треба зазначити, що фразовий дієслово get можна зустріти у складі великої кількості словосполучень, ідіом, а також стійких виразів.

Популярні ідіоми та стійкі вирази з get

Нижченаведені вирази з дієсловом get можна часто зустріти в розмовної мови, т. к. це дієслово легко адаптується до теми розмови і легкий у використанні. Цим простим дієсловом можна замінити громіздкі граматичні конструкції, що досить важливо в невимушеній бесіді.

  • Get rid of smth – означає «позбавлятися від чого-небудь». She got rid of his letters. – Вона позбулася його листів.
  • Get divorcedmarried – перекладається як «розлучатися одружитися виходити заміж». They got married last week. – Минулого тижня вони одружилися.
  • Get your hands off! – це вираз має переклад «Прибери свої руки!»
  • Get drunk – має значення «напитися». Last night I got drunk. – Минулої ночі я напився.
  • Get ready – вживається у значенні «готуватися до чого-небудь». Get ready for an excellent trip! – Приготуйся до чудової подорожі!
  • Get real – перекладається як «поглянути правді в очі». He deceives you. Get real! – він обманює тебе. Поглянь правді в очі!
  • Get down to the business – означає «переходити до суті», «приступати до справи».
  • Get the bill – має значення «платити за рахунками». Let me get the bill tonight. – Дозволь мені сплатити рахунок сьогодні ввечері.
  • Get hired – вживається у значенні «влаштовуватися на роботу». She managed to get hired without any experience. – Їй вдалося отримати цю роботу без досвіду.
  • Get lost – має переклад «збитися з шляху», «заблукати». В наказовій формі вживається у значенні «Забирайся!». I got lost in the forest. – Я заблукав у лісі.

Ці і багато інші вирази з get допоможуть вам невимушено спілкуватися і глибше відчути мову.

Що означають конструкції have gothas got і яку роль відіграє в них дієслово get?

В рамках розгляду дієслова get необхідно також згадати про конструкції have gothas got.

Незважаючи на присутність дієслова get, дана конструкція перекладається «мати», «мати». У чому ж відмінність запитаєте ви? Вона дуже тонка і ледь уловима. Незважаючи на те, що конструкція може бути легко замінена дієсловом have, існують деякі тонкощі у користуванні:

  • Конструкція have gothas got може вживатися лише в теперішньому часі. В рамках даної конструкції дієслово get минулий час не утворює.
  • Конструкція не може замінити дієслово to have у сталих виразах типу «have lunch» і т. д.
  • У реченні може скорочуватися лише допоміжний дієслово, тобто, використовуючи to have в якості основного, ви не можете його урізати. Наприклад, They’ve a cat. – невірно. Або Вони ve got a cat, або they have a cat.
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: