На цьому тижні ми говоримо про дієслові в стилі Гетсбі і «ревучих двадцятих» – to jazz up.
Синоніми: to invigorate, to encourage, to enliven, to animate, to vivify
Значення: оживляти, підбадьорювати, вдихнути життя, активізувати, підняти настрій, внести різноманітність, надати нового звучання
Походження: в самому слові jazz вже закладена ідея прискорення і невгамовної енергії. Воно прийшло в американський сленг в 1915 р. з креольських діалектів зі значенням «дух, жвавість, енергія, зухвалість, бадьорість».
Примітка: фразовий дієслово to jazz up є поділяється фразовою дієсловом, тому іменник можна розташувати між основною частиною дієслова (тобто jazz) і приводом (тобто up), або безпосередньо після фразової дієслова. Тим не менш, якщо додаток виражено займенником, воно завжди ставиться між двома частинами фразової дієслова.
Приклад: You can jazz up your boring dinner and craft a delish pasta dish, scrumptious stir-fry meal, or even a hearty and satisfying salad. (Howcast)
The show was losing the viewers rapidly, so the producers jazzed it up with new characters and more action scenes. (Rotten Tomatoes)
Перевірте себе:
To jazz up her plain outfit, Emily
P. S. Правильну відповідь на нашу попередню перевірку» – варіант 3.