Переклад: легкий заробіток, прибуткове місце, нескладна робота, “тепленьке містечко”, синекура – добре оплачувана та не дуже обтяжлива посаду, не вимагає особливо напруженої роботи.
to ride the gravy train – заробляти легкі гроші, гребти гроші лопатою
to board /to get on/ the gravy train — вигідно влаштуватися; отримати посаду, яка гарантує дохід, але не пов’язана з якими-небудь серйозними обов’язками, або навіть дозволяє не знаходитися на робочому місці.
Приклад: Long-running attempts to clean up the European parliament’s notorious ‘gravy train’ image were scuppered yesterday when EU governments blocked a new pay and perks package for MEPs. (Guardian)
Синоніми: cushy job; to live on Easy Street.
Перевірте себе: Some county board officers have got on the gravy train and
Як і обіцяли, повідомляємо правильну відповідь на попередній тест – варіант А.