Ідіома тижня: in a nutshell

Переклад: коротко, одним словом, коротше кажучи, коротко, в двох словах, в двох рисах

Приклади:
I’ll give you my opinion of the human race in a nutshell: their heart’s in the right place, but their head is a thoroughly inefficient organ. (W. Somerset Maugham)

In a nutshell, loving someone is about giving, not receiving. (Nicholas Sparks)

Power, in a nutshell, is the ability to get things done, and politics is the ability to decide which things need to be done. (Zygmunt Bauman)

The art of the critic in a nutshell: to coin slogans without betraying ideas. (Walter Benjamin)

I’m a girl in boy’s clothing. I like to get a little rough. I prefer mud to makeup. That’s me in a nutshell. (Sarah Shahi)

Синоніми: briefly, in brief

Походження: Згідно блогу Oxford Dictionaries, ідіома “in a nutshell” походить від історії, датованої 77 р. н. е.: давньоримський історик Пліній Старший стверджував, що поема Гомера “Іліада” була написана на пергаменті настільки тонкому, що сувій з поемою легко поміщався всередині шкаралупи волоського горіха. Тим самим, масштабне твір поставало в компактному, стислому вигляді, буквально – «в горіховій шкаралупі».

Шекспір уперше використав у “Гамлеті” ідіому “in a nutshell” у близькому сучасному значенні “compact”, “concise”:

O God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, it were not that I have bad dreams.

Перевірте себе:

My younger brother is inconsistent, pert and quick-tempered. In a nutshell, he is

  • a daredevil.
  • a spitfire.
  • a dim-wit.
  • Правильна відповідь на наш попередній тест – варіант А.

    idioma nedeli: in a nutshell23 Ідіома тижня: in a nutshell

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн