Ідіома тижня: level pegging

Переклад: бути в однаковому становищі, на рівних, йти врівень, йти ніздря в ніздрю (в політиці, спорті)

Походження: Це вираз прийшло в мову з практики гри в дартс. Дартс став популярною розвагою в пабах в кінці 19 століття. Електронних систем підрахунку очок, зрозуміло, не існувало, і тут на допомогу дартсменам прийшла спеціальна дошка з отворами і кілочками (pegs), використовувана в картковій грі криббедж (cribbage). Якщо гравці отримували рівну кількість очок, то і кілочки у них були на одному рівні – звідси “level pegging”.

Приклади: These two parties have failed the big country-time, so it’s no surprise they are level pegging, just a surprise intelligent people would vote for them at all! (yougov.co.uk)

Перевірте себе:

It was a level pegging between the two competitors until the last few yards, then

  • the game ended in a draw.
  • they reached the finish line together.
  • one of them raced ahead.
  • Правильна відповідь на наш попередній тест – варіант b.

    idioma nedeli: level pegging Ідіома тижня: level pegging

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн