Ідіома тижня: (to be) over the moon

Переклад: бути на сьомому небі від щастя, від радості, бути дуже щасливим, бути в ейфорії, бути на верху блаженства

Синоніми: to be on cloud nine, to walk on air, to be on top of the world, to be in seventh heaven

Приклади:

I think as any mother would be she was absolutely over the moon. And actually we had quite an awkward situation because I knew and I knew that William had asked my father but I didn’t know if my mother knew. (Kate Middleton)

I think when you’re a director, it’s hard to do something unless you’re absolutely over-the-moon in love with it. The audience, they spend 90 minutes with it, but for you, it’s anywhere between a year and a half to three years of your life, every day, working on it. (Adam Green)

I’m over the moon to be involved in the ‘Doctor Who’ Christmas special. I can’t believe it quite as it’s a part of the family tradition at the Jenkins household. (Katherine Jenkins)

Походження:

Ідіома “to be over the moon” пережила друге народження в 1970-х, ставши частиною лексикону футбольних коментаторів, тренерів і гравців. Якщо команда терпіла поразку, тренер відчував себе “as sick as a parrot” – пригніченим, надзвичайно розчарованим і розбитим. Якщо ж команда вигравала, він (разом з усіма гравцями) був “over the moon” від радості.

Сам вираз “over the moon” стало популярним завдяки дитячому стишку 16 століття “Hey Diddle Diddle”, в якому корова перестрибує через Місяць:

Hey diddle diddle,
The cat and the скрипка некваліфікований робітник,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed,
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.

За однією теорією, цей віршик – не чергова нісенітниця для читачів 0+, а справжня пам’ятка з астрономії, в якій перераховані ті сузір’я, які видно на небосхилі у квітні: the cat – Leo (Лев), the скрипка некваліфікований робітник – Lyra (Ліра), the cow – Taurus (Тілець), the little dog – Canis Minor (Малий Пес), the dish – Crater (Чаша), the spoon – Ursa Major (Велика Ведмедиця: там, де ми бачимо «ківш», британці бачать «ложку»).

Спочатку використовувалася фраза у повній формі, наприклад, у 1896 р. можна було почути “He was ready to jump over the moon for delight”, але з часом вислів став більш лаконічним.

Перевірте себе:

I was over the moon when my dad

  • got me a ticket for a live gig of my favourite band.
  • scolded me for cutting my French classes.
  • grounded me for joining in a fight at school.
  • Правильна відповідь на наш попередній тест – варіант B.

    idioma nedeli:  to be  over the moon6 Ідіома тижня: (to be) over the moon

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн