Ідіома тижня: (to have) green fingers

Переклад: бути вправним садівником, мати талант до вирощування квітів

Синоніми: to have a green thumb (AmE)

Приклади:

Green fingers are the extension of a verdant heart. (Russell Page)

Having My green fingers came only as a result of the mistakes I made while learning to see things from the plant’s point of view. (H. Fred Dale)

Spring makes its own statement, so loud and clear that the gardener with his green fingers seems to be only one of the instruments, not the composer. (Geoffrey Boyle)

I have green fingers. I really like to get into the shrubs, the bushes, and really обробити. (Jeffrey Donovan)

Походження:

Ідіома “to have green fingers” не відрізняється складною історією походження: зелений колір асоціюється з кольором листя і молодих пагонів. Так і уявляється, як життєдайна зелена енергія переходить з рук умілого садівника в рослину, яким потрібна допомога і турбота. Є такі люди, в руках яких рослини буквально оживають, починають цвісти і відчувають себе привільно – саме вони і є власниками “green fingers”, немов у них в крові є крапелька хлорофілу. Зрозуміло, є і люди, у яких квіти сохнуть і неминуче гинуть, незважаючи на всі зусилля по їх реанімації. У цьому випадку дотепники використовують цю ідіому саркастично по відношенню до горе-садівникові.

В американському англійському більш популярний варіант “to have a green thumb”, і походження цієї ідіоми також цілком утилітарно: досвідчені садівники часто відщипують зайві пагони, нехтуючи ножицями або секатором, тому ніготь великого пальця, а то і сам палець з часом забарвлюються в буро-зелений.

Але, зрозуміло, ми знайшли і більш цікаву теорію, в якій не обійшлося без монарших осіб: король Едуард I Довгоногий з династії Плантагенетів відзначався великою любов’ю до зеленого горошку і тримав десяток слуг, які лущили свіжі стручки. Той, кому вдавалося це зробити швидко вручну, щедро винагороджувався. Правда, незрозуміло, яке відношення це має до садівництва.

Читайте також:  Фразовий дієслово тижня: to put off

Можливо, тут замішана інша ідіома – “An honest miller has a golden thumb.” Мельники часто визначали якість готової муки, розтираючи її пальцем на долоні, тим самим, палець досвідченого мельника дійсно вважався «золотим» мірилом тонкощі помелу. Цілком можливо, що садівники обзавелися «зеленими пальцями» за аналогією з мельниками.

Перевірте себе:

I’m afraid I don’t have green fingers, I think

  • I can revive every plant I lay my hand on.
  • I can kill even silk flowers.
  • I can help you with your withered orchid.
  • Правильна відповідь на наш попередній тест – варіант A.

    idioma nedeli: to have green fingers21 Ідіома тижня: (to have) green fingers

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: