IT сленг англійською: 35 крутих сленгових виразів для IT-фахівця англійською

Hey, everyone! Any geeks in here? This one’s just for you! У цій статті любителі сленгу і технологій зможуть знайти: 20+ слів з актуального IT-сленгу з прикладами, а також дізнатися, які терміни будуть на слуху в 2019 році. Intrigued? Dive in!

Зміст статті:

Мова Інтернету розвивається щодня. Це означає, що на безмежних просторах всмирной павутини можуть заблукати навіть ті, хто гуляє по ній кожен день. Сленг спрощує наше онлайн-подорож, роблячи нашу мову простіше і понятняя і, відповідно, вносить комфорт в наше життя.

Можливо, знати такі слова з IT-сленгу англійською всім співробітникам компанії, і не обов’язково, але дуже бажано. Як кажуть, краще «бути в темі», адже спілкування однією мовою значно скорочує час прийняття та затвердження рішень між співробітниками різних відділів.

До речі, до переходу до сленгам, радимо прочитати статтю про популярних комп’ютерних термінах англійською мовою.

Програмісти, як відомо, народ швидкісний. Щоб встежити швидкий політ думки, рекомендується знати сленгові вирази, якими вони користуються.

Ми вибрали для вас деякі цікаві словечка, які допоможуть вам зрозуміти цю сферу краще.

 

Топ 20 слів з IT-сленгу

  • 404 — крім простої «помилки» (404 Not Found), так ще можна назвати кого-небудь «не в темі», або того, хто без поняття в чому сіль.

Don’t bother asking Nick. He’s 404.

  • Apportunity — можливість створити новий вид додатка, якого ще не було. Або коли мобільний додаток може поліпшити звичайне дія.

There is no on the iPhone app for checking your breath freshness. This is a great apportunity to make some hard cash.

  • Brogrammer — брограммист — це програміст, не володіє стереотипними характеристиками, властивими даній культурі. Іншими словами, коли ви не можете визначити, чи є підозрюваний частиною вашої IT-команди або Sales-команди.

I originally thought Joe was a programmer but he’s been popping his collar (підіймає свій комір) and talking a lot. Is he a brogrammer?

 IT сленг англійською: 35 крутих сленгових виразів для IT фахівця англійською

 

  • Merge — мержить, злиття версій (говорячи про команду в системі управління версіями); злиття гілки розробки проектного завдання в основну гілку розробки проекту. Також можна використовувати замість «meet», коли вирішили «перетнутися» з кимось.

Ay baby, hit me up (або подзвони, напиши) let’s merge tonight! – For real! I’m down to (I agree) merge (я тільки за)!

  • Breadcrumbs — «хлібні крихти» — спеціально вбудовані в програму налагоджувальні оператори, що служать дороговказом для пошуку причин аномального поведінки програми при налагодженні, як хлібні крихти для героїв казки братів Грімм, блукали по лісі.

Інструмент на сайті, що полегшує навігацію і повернення на сторінку без натискання «back button». Це можуть бути, наприклад, клікабельні слова або посилання на форумах.

I’m so lost. Can we use breadcrumbs to find our way back to where we came from?

  • CKI (Chair Keyboard to Interface error) — під цією абревіатурою маються на увазі проблеми з комп’ютером, що виникають у користувачів (users) з-за незнання базових функцій. Питання з розділу під назвою «Чому мій комп’ютер не працює?» коли він не включений в розетку або монітор не приєднаний до системного блоку.

Також ще називають «кодовий спосіб» сказати юзеру, що він не знає як правильно користуватися комп’ютером.

That’s a simple CKI error, sir. Just plug mouse that in and you’re ok.

 IT сленг англійською: 35 крутих сленгових виразів для IT фахівця англійською

  • Fubar — спочатку військовий термін, який розшифровується як «Fouled Up Beyond All Repair» або «Failed UniBus Address Register» або «F*cked Up Beyond All Recognition». Як ви вже напевно здогадалися, це скорочення означає повний капець. Труба! Щось настільки пошкоджено, що ремонт просто неможливий! Часто це слово використовують для відмазки.

There’s nothing I can do about it — this stuff is totally FUBAR.

  • KOS — Kill On Site — також з військового вокабуляру (або з World of Warcraft), так можна позначити дані (data) або комплектуючі (hardware) підлягають видаленню/списанню. Цей термін також застосовується по відношенню до забаненным гравцям на різних ігрових серверах, яким заборонений вхід на них. І якщо вони спробують проникнути, то їх відразу ж викинуть з гри.

U’re on KOS. If u ever come here again u will be killed on sight.

  • PEBKAC — знову про проблему, що знаходиться між стільцем і клавіатурою. Тобто, про юзере. Problem Exists Between the Chair and the Keyboard, те ж, що і CKI error.

 

  • GUI — Graphical User Interface, gui або зовнішній інтерфейс програми. Візуальне відображення файлів, програм і програмних каталогів, призначених для полегшення використання юзером комп’ютера. А ще так називають міфічна істота, часто даремне і жахливе практично у всьому, що робить.

Microsoft Windows has an easy-to-use GUI. / Man you’re such a GUI

  • OSS — Open Source Software — програмне забезпечення/програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом, яке може використовувати / доповнювати / змінювати будь-який бажаючий. У більшості випадків це програмне забезпечення є некомерційним.
  • Sandbox — «сито» або «пісочниця» — спеціальна тестова середовище для запуску додатків. Спеціальна область для безпечного виконання програм. Програмне забезпечення, яке регулює те, як інші програми, всередині цього середовища, можуть взаємодіяти з зовнішньою стороною, встановлюючи обмеження, надаючи тим самим помилкове відчуття свободи для внутрішніх програм.

 IT сленг англійською: 35 крутих сленгових виразів для IT фахівця англійською

Розділ «Пісочниця» на сайті позначає категорію для новачків і їх постів (своєрідний фільтр для новоприбулих). Sandboxie — приклад програмного забезпечення для пісочниці.

Internet Explorer tried to install some malicious software, but its process was contained inside Sandboxie.

  • Root — адміністратор. А точніше, спеціальний обліковий запис в операційній системі, власник якої має повноваження на виконання всіх без винятку операцій.

Gentoo has some default protection against normal users trying to su (swipe up) to root.

  • Showstopper — несправність апаратного забезпечення або помилка в програмному забезпеченні, що призводить до непрацездатності системи. Будь баг, здатний зупинити запуск нового продукту.

Також, до речі, ще називають артиста, чий виступ викликає тривалі оплески, що загрожують зірвати хронометраж решті концертної програми.

To resolve this showstopper, we recommended changing the color of the messages from red to blue.

  • Wired (in) — «оточений дротом» — в процесі програмування. Це коли всі в повному розпалі, і людину не можна відволікати. Зазвичай така робота відбувається в навушниках, вказуючи на те, що суб’єкт налаштований дуже серйозно хочете, і будь-яке занепокоєння може спричинити за собою серйозні наслідки.

 IT сленг англійською: 35 крутих сленгових виразів для IT фахівця англійською

Коли програмісти пишуть код, що вони хочуть ізолювати себе від зовнішнього світу, щоб повністю зосередитися на справі.

Steve, ask Luke if he wants to come to the pub. – I wouldn’t, he’s wired in atm (at the moment)!

  • BLOB — Binary Large Object — тип даних, використовуваний для зберігання великої двійкової інформації у базі даних. Зазвичай blob’ом є зображення, аудіо файли або іншими мультимедійними об’єкти.

Use BLOB, it is great for storing large files like that.

  • Kludge — безглузде, незграбне, але напрочуд ефективне рішення проблеми; «милиця» — засіб додавання вистачає функціональності або виправлення серйозних дефектів програмного забезпечення без належного перепроектування і тестування системи. Змусити працювати абияк, полагодити на швидку або обхідним шляхом; застосувати «милиця».

This code is a total kludge!

  • Crapplet — паскудно зроблений аплет (невелика прикладна програма на мові Java), який нікуди не годиться (not worth anything). Crap = sh*t.

I’m not going to that site — it has a hundred crapplets on it!

 IT сленг англійською: 35 крутих сленгових виразів для IT фахівця англійською

  • Moodle — байдикувати; бовтатися без діла; робити справи по мірі надходження. Взагалі так називають безкоштовну онлайн платформу для допомоги студентам у навчанні. Платформа навчання з відкритим вихідним кодом, яка розповсюджується вільно і допомагає в електронному навчанні.

I used moodle to get the info and earned an A on my exam.

  • Flaming — процес образи когось онлайн. Брати участь в онлайн суперечці негативного характеру, зазвичай включає в себе необгрунтовані особисті образливі коментарі від однієї або декількох сторін.

Схоже на «trolling», але жорсткіше. «Флэйминг» може бути навмисним і ненавмисним.

Did you see the flaming going on in the Reddit New York board? Crazy! / Dude blow out your flaming candles before the wax gets on the cake. / They flamed me for my opinion.

Більше сленгових виразів для IT!

  • Crack — злом частини програмного забезпечення, веб-сайту або віддаленої системи зі злим умислом. Також «креком» називають маленьку незаконну комп’ютерну програму, яка призначена для того, щоб якимось способом обдурити іншу програму, нібито зареєструвавши її. А ще це кокаїн з харчовою содою.

In this forum, if you need any crack, serial or patch for computer software, you can ask.

  • Crash — відмова; виліт; вилітати (про комп’ютерні програми); падіння сервера, операційної системи або припинення роботи програми.

«My phone crashes my wi-fi connection» — проблема з вибиванням WIFI на роутері під час підключення телефону.

  • Digitize — оцифрувати; вводити в комп’ютер цифрову графічну інформацію.

Digitizing books into an eBook device was a brilliant idea.

  • Buffer — тимчасове сховище інформації. Короткострокове зберігання даних в банку пам’яті (голови, наприклад) при передачі великої кількості даних.

I don’t even remember what was on that test. I studied for it using the buffer method.

  • Hack — поліпшувати; реконструювати; адаптувати для інших цілей; зламувати частина програмного забезпечення, веб-сайту або віддаленої системи з метою вивчення більшого або розширення можливостей. You can also use it IRL (in real life). Just like…almost any terms from the above.

So i’m trying to hack the cell company For more information.

  • FTFY — Fixed That For You — фраза часто використовується з сарказмом, коли ви виправляєте когось «заради його ж блага», додаючи цей акронім в кінці речення (для уточнення).

Android is far better than iOS. iOS is far better than Android #FTFY.

  • Agenda — порядок дня, програма або план дій, порядок денний зустрічі (адженда). Адженда на сьогоднішній мітинг.

What is Saturday’s agenda?

  • Happify (to make happy) — використовувати позитивну енергію, щоб зробити себе щасливіше. А «GIFify» у свою чергу — робити «діфку» з відеокліпу.

I loved that scene from the movie, I should GIFify it.

 

До речі! Поліпшити своє сприйняття англійської в даній сфері ви зможете на спеціальних Курсах для IT-фахівців. Don’t waste your time! Go for it!

Корисні сайти з IT-сленгом

На таких сайтах ви зможете знайти ще більше цікавих термінів зі сфери IT:

  • Skillcrush.
  • Techopedia.
  • Consp.
  • 10 online slang dictionaries.

Актуальне в IT на 2019

  • Internet of Things (IoT) — можливість контролювати фізичні об’єкти за допомогою Інтернету — електронний ринок пристроїв з «розумними» технологіями IoT, покликаних забезпечити е-взаємодія між об’єктами і суб’єктами, як у внутрішній, так і у зовнішній середовищі.

Термін охоплює все, що пов’язано з підключенням до Інтернету щоденних пристроїв для збору, обміну даними між пристроями або управління ними на відстані. Цими пристроями можуть бути автомобілі, різна електроніка, спеціальні протоколи зв’язку, інтерфейс системи домашньої автоматизації або ваш тостер.

  • Artificial Intelligence (AI) — штучний інтелект (здатність набувати і застосовувати свої знання та навички). Учені вже багато років працюють над ШІ, а в 2019 році ми обов’язково побачимо ще кілька нових додатків. Очікуйте вражаючих проривів, а також тривалого пожвавлення і гіпербол від коментаторів в цій області.

«AI» вказує на майбутнє, в якому машини не тільки виконують всю фізичну роботу, як це було ще з часів промислової революції, але і «думають» про роботу — планують, розробляють стратегії і приймають рішення.

 

  • 3D Alteration (3D перетворення) — тепер ми можемо друкувати пластик, продукти харчування, будинки, людську тканину і навіть метал. Хоча процес 3D-друку ще не увійшов на ринок середньої споживчої категорії, це залишається лише питанням часу. Стартап-компанії також почали використовувати цю технологію, зробивши її доступною для дрібних компаній, а не тільки для гігантів ринку.
  • Quantum Computing — квантові обчислення (ssn); обчислення за допомогою квантових комп’ютерів. Квантові комп’ютери працюють з кубітами, які можуть мати більше двох станів. У двох словах, кубіти означають більш швидкі і потужні комп’ютери.
  • Microservices / Microservice Architecture — архітектури микросервисов. Архітектура на основі микрослужб. Микросервисы являють собою метод розробки програмних систем, відмінних від традиційних, які в останні роки стали популярними. Це архітектурний стиль, структурирующий додаток як набір розгортання сервісів для реалізації деяких бізнес-можливостей.

 

  • Blockchain — блокчейн, ланцюжок блоків баз даних, носії інформації яких не пов’язані між собою за допомогою одного загального сервера. Сама модна тенденція останніх років, яка продовжує зростати. Незважаючи на проблеми в 2018 році, технологія blockchain володіє значним потенціалом у створенні альтернативної моделі довіри, яка протистоїть банкам, урядам і багатьом іншим інститутам.
  • Mobile first — орієнтований в першу чергу на мобільні пристрої; готовий до функціонування на мобільних пристроях. Мобільний трафік стає все більш значущим і власники сайтів повинні це враховувати.

Висновок

Іноді коротке і просте пояснення — це все, що вам потрібно, щоб зануритися в нову концепцію. Саме це ми сьогодні вам і надали. Сподіваємося, вам сподобалася стаття і терміни, які обов’язково знадобляться у сфері IT.

Enjoy your stay here and your English in any sphere!

Велика і дружна сім’я EnglishDom

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн