Кричати англійською: різниця між Cry, Shout, Yell і Scream

Greets, everyone! Сьогодні ми обговоримо різницю між дієсловами «cry», «shout», «yell» і «scream». Познайомимося з вимовою і переведенням цих слів, з’ясуємо значення і ситуації, коли варто їх вживати, а також розглянемо приклади. Let’s go!

Дієслова «cry», «shout», «yell» and «scream» за великим рахунком всі означають «кричати», але кричати, як відомо, можна по-різному. Можна волати або верещати, кричати з різних причин і виражати свої емоції.

Найбільш поширеними і широко-використовуваними дієсловами є «scream» і «shout».

Зміст статті:

Shout

Вимова і переклад: [ʃaut] – кричати, репетувати.

Значення: йдеться про крику або про гучну манері розмови. Мається на увазі, так би мовити, «крик загального характеру», піднесений голос без яких-небудь особливих емоційних або сигналізують намірів; агресивна манера розмови; іноді — доброзичливий крик.

Вживання: вживається в ситуаціях, де потрібно: дуже голосно говорити, щоб бути почутим або привернути увагу; повідомити що-небудь гучним голосом; говорити в підвищеному тоні, з роздратуванням; при наступних емоції: гнів, страх або хвилювання.

William shouted as loud as he could. – Вільям закричав як можна голосніше.
The mother shouted to the boy to come home immediately. – Мати прокричала хлопчику, щоб він негайно йшов додому.
He shouted abuse at the judge after being sentenced to five years’ imprisonment. – Він викрикував образи на адресу судді за те, що той засудив його до 5 років в’язниці.
If the children made a great noise, she shouted at them. – Якщо діти сильно шуміли, вона кричала на них.
I could hear the football fans shouting at the stadium. – Я чув, як футбольні фанати кричали на стадіоні.

До речі, про Вільяма. Дізнайтеся різницю чому “William shouted as loud as he could” у статті “Різниця між Like та As”!

Вирази з «shout»:

shout at smb (about smth) – кричати на кого-небудь (про що-небудь);
shout at the top of one’s voice – кричати на весь голос;
shout down перекричати; заглушати криком;
shout back – крикнути у відповідь;
shout for help – волати про допомогу;
shout smb to silence – змусити криком когось замовкнути;
shout smth to smb – прокричати що-небудь кому-небудь;
shout the odds – хвастати;
shout with / for joy – кричати від радості / радісно;
shout with laughter – реготати;
stand a shout – пригощати випивкою всю компанію;
shout to come in – зазивати;
shout after – кричати навздогін;
shout mark – знак оклику;
shout with laughter – голосно реготати;
shout onself hoarse – кричати до хрипоти;
shout all Coolgardie – пригощати всіх;
shout approval – голосно висловлювати своє схвалення;
shout at all cross-roads – кричати на всіх перехрестях.

Читайте також:  Ідіома тижня: to be off-colour

Scream

Вимова і переклад: [skri:m] – кричати, репетувати, верещати, скрикнути.

Значення: гучний, високий крик від болю, страху, хвилювання т. д.

Вживання: це найгучніший і високий крик, викликаний страхом, страхом, панікою, люттю, ненавистю і іншими сильними емоціями. Найчастіше це неконтрольований і відчайдушний крик.

I heard them screaming for help, but there was nothing I could do. – Я чув як вони волають про допомогу, але нічого не міг вдіяти.
She screams during battle. – Вона (безконтрольно) кричить під час бою.
I woke up to hear Gloria screaming. I will never forget that scream. – Я прокинувся від криків Глорії. Ніколи не забуду той крик.
He was screaming with pain and begging for anesthetic. – Він кричав від болю і благав про знеболюючий.
I scream. You scream. We all scream for ice-cream! – Я кричу. Ти кричиш. Ми всі кричимо заради морозива!

 Кричати англійською: різниця між Cry, Shout, Yell і Scream

Вирази зі «scream»:

scream one’s head off – несамовито волати; безупинно кричати;
scream for help – кликати на допомогу;
scream bloody murder – кричати, наче тебе вбивають;
drag smb. and kicking screaming – тягнути когось силоміць;
scream with laughter – вмирати зо сміху; реготати до упаду;
bloodcurdling / shrill scream – моторошний зойк;
let out a scream – випустити крик;
scream of brakes – скрип гальм (автомобіля);
scream around – з шумом роз’їжджати, кататися на машині з вереском шин (дрифтить);
screamie-meemie – плаксивий дитина або чоловік;
screamer – крикун;
It was a scream! – От була сміхота!

Yell

Вимова і переклад: [jel] – пронизливо кричати, кричати, лаятися, горланити, дерти горлянку.

Значення: досить емоційною і агресивний гучний крик, найчастіше викликаний подразненням або неприязню. «Yell» схоже зі «scream», але тут увагу зосереджено на залученні уваги або акценті.

Читайте також:  Як писати есе англійською

Вживання: використовуємо, коли нас наповнюють всілякі негативні емоції, наприклад, агресивність або роздратування. «Yell» також означає «скандувати» (про вболівальників) або, якщо ми говоримо про тварину, «вити».

“Nonsense!” she yelled. – «Нісенітниця!» – викрикнула вона.
Sara has just yelled at me for nothing. – Сара тільки що накричала на мене ні за що.
“Take your hands off my child!”, she yelled – «Забери руки від мого дитини!» – заволала вона.
Stop yelling and turn down the TV. – Вистачить кричати і вимкни телевізор.

Вирази з «yell»:

bloodcurdling yell – жахливий крик;
to give / let out a yell – видати пронизливий крик;
rebel yell – крик протесту;
yeller – горлопан, крикун;
yell out – викрикувати;
yell back and forth – перекрикуватися;
yell uncle – визнавати себе переможеним, здатися, просити пощади;
to yell with fear – кричати від страху;
yell head off – кричати на весь голос, виходити на крик;
to yell out curses – вивергати прокляття;
yell blue murder – підняти хай, голосно скаржитися; шумно висловлювати невдоволення.

 Кричати англійською: різниця між Cry, Shout, Yell і Scream

Cry

Вимова і переклад: [kraɪ] – плакати, викрикувати.

Значення: плакати чи емоційно викрикувати; лити сльози; ревіти.

Вживання: швидше за все плач або крик пов’язаний з болем, сумом, острахом, подивом або відчаєм. Як правило, з контексту відразу стає зрозуміло, яке саме значення слова.

“Watch out!”, they cried. – «Бережись!» – закричали вони.
People on the sinking ship cried for help. – Люди на потопаючому кораблі кричали про допомогу.
We got nothing to do but cry now. – Нам нічого не залишається, як плакати тепер.
I hear her cry at night. – Я чую як вона плаче ночами.
I cried because I had no cash. – Я плакав, тому що у мене не було грошей.

Вирази з «cry»:

Читайте також:  Про англійському прислів'ю "A cat may look at a king"

cry (out) in surprise – скрикнути від подиву;
cry an orator/a speaker down – заглушати мова оратора криками;
cry about smth – плакати про що-небудь;
cry across the street – кричати з іншого боку вулиці;
cry bad fish = cry stinking fish – хулити власний товар; зводити на себе наклеп;
cry craven – здатися; струсити;
cry for the moon – просити про неможливе;
heart cry – крик душі;
cry against – протестувати, повставати проти;
cry aim – допомагати, заохочувати, сприяти;
cry away – гірко ридати, обливатися сльозами;
cry all the way to the bank – не було б щастя, та нещастя допомогло;
cry baby – скиглій, плакса;
cry peccavi – визнавати свою провину;
cry poor – прибіднятися;
cry in one’s beer – плакатися в жилетку, скаржитися на свою долю;
cry murder – заволати, підняти тривогу;
cry off and on – поплакивать;
cry wolf – піднімати помилкову тривогу;
cry barley – просити пощади (або перемир’я);
cry buckets – наплакать відро сліз;
cry me a river – (з іронією) зараз розплачуся!; як зворушливо!; вистачить нити, ми все це проходили.

 Кричати англійською: різниця між Cry, Shout, Yell і Scream

Висновок

Підведемо підсумки.

  • Cry швидше означає «плакати» або «вигукнути», ніж розриватися від крику. Часто пов’язано з сумом, жалем, відчаєм або переляком.
  • Shout — емоційний крик загального характеру або агресивна манера розмови. Найчастіше дієслово «shout» — це гучний тон голосу з почуттям домінування без конкретного акценту, емоційного або сигналізує наміри; іноді — доброзичливий крик.
  • Yell — досить емоційний і агресивний гучний крик, найчастіше викликаний подразненням або простий неприязню. «Yell» схоже зі «scream», але тут увагу зосереджено на залученні уваги або акценті.
  • Scream — найгучніший і високий крик, викликаний відчаєм, жахом, панікою, люттю, ненавистю або іншими сильними емоціями. Найчастіше це неконтрольований або відчайдушний крик.

Ще по темі:
So і Such: є відмінності?
Відмінності між Say, Tell, Speak і Talk?
У чому різниця між Sorry і Excuse me?

We hope it’s all clear now! Enjoy your English wink Кричати англійською: різниця між Cry, Shout, Yell і Scream

Велика і дружна сім’я EnglishDom

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: