Mr. H. Potter The Cupboard under the Stairs: як написати адресу на англійській

Сьогодні любителі старовинних способів комунікації займаються не тільки посткроссингом, але і мейл-артом (наберіть в Google “snail mail art” – і побачите сотні видів найхимерніших листів-колажів).

Погодьтеся, буде прикро, якщо ваш винахідливо розмальований конверт доставлять не тій людині, або лист з поздоровленнями запізниться до важливого приводу. Подвійно прикро, якщо адресат живе за кордоном, адже при перетині кордонів все залежить тільки від точності і правильності написання адреси на конверті.

Навчені гірким досвідом спілкування з Поштою Росії, ми звикли до того, що доставка листа без помилок, затримок і втрат – це несподівана удача і щасливий виняток з мільйонів листів і посилок, загублених в надрах поштових служб. В англомовному світі усе навпаки: вся відповідальність за точність доставки листа лягає на ваші плечі, і якщо ви не змогли правильно написати адресу на англійській, не сподівайтеся, що працівники поштової служби все одно його доставлять за призначенням. Ще більшої точності вимагає бізнес-кореспонденція, адже коректно вказану адресу, відповідний всім формальностей, безпосередньо свідчить про вашому професіоналізмі. На щастя, якось запам’ятавши, як потрібно вказувати по-англійськи адресу на конверті залежно від країни, важко помилитися повторно.

Головний принцип, якого необхідно дотримуватися, коли пишеш адреса англійською, — вся інформація раполагается в порядку, що повністю протилежному прийнятого в Росії. Якщо ми починаємо з індексу та через країну, область, місто, вулицю, номер будинку та номер квартири пробираємося до імені адресата, у Великобританії та США на першому місці стоїть ім’я того, кому призначено лист.

Спосіб 1. Великобританія

  • На першому рядку пишеться ім’я адресата.

Прописуйте всі необхідні титули. У листі, адресованому близьким друзям і членам сім’ї, можна опустити титули, але їх необхідно писати в обов’язковому порядку, якщо лист призначений для представників органів влади, військовослужбовців, лікарів, професорів або літніх людей. Лист може бути адресовано як конкретній людині, так і організації.

  • На другий рядку пишеться номер будинку і назва вулиці.

Зверніть увагу, що номер будинку пишеться перед назвою вулиці: 45 Scratchboard St.

  • На третьому рядку пишеться назва міста.

На вимогу Royal Mail назва міста потрібно написати великими літерами: BRIGHTON.

  • На четвертому рядку пишеться найменування графства (якщо необхідно).

Якщо ви посилаєте лист у Лондон, то немає ніякої необхідності вказувати графство. Якщо місцем призначення є глухе містечко або нікому не відома село, то найменування графства варто вказати.

  • На останньому рядку пишеться індекс.

Наприклад: PBID 7CC. Зверніть увагу: в британських індекси використовуються цифри і букви, в той час як в американських — тільки цифри.

  • Напишіть найменування країни.

Якщо ви пишете лист за межами Великобританії, напишіть на останньому рядку “UK” або “United Kingdom”.

У підсумку виходить:

Annabel Whiskers, DBE
45 Scratchboard St., Apt. 6
Pawsborough, DUR
27704
United Kingdom

mr  h  potter the cupboard under the stairs: kak napisat adres na anglijjskom63 Mr. H. Potter The Cupboard under the Stairs: як написати адресу на англійській

Кріс, викладач англійської як іноземної, розповідає про двох найбільш відомих поштових адресах в Великобританії:

 

Спосіб 2. Особисті листи (США)

  • На першому рядку пишеться ім’я адресата.

На першому рядку пишуться ім’я і прізвище одержувача листа. Спосіб їх написання залежить від уподобань адресата. Якщо, наприклад, ваша троюрідна бабуся бажає виконати певну ступінь «інкогніто», можна просто написати «A. Whiskers» замість «Annabel Whiskers».

Не соромтеся і прописуйте всі необхідні звання. У листі, адресованому близьким друзям і членам сім’ї, можна опустити професійні звання, наукові ступені і вказівки на високий пост, але їх необхідно писати в обов’язковому порядку, якщо лист призначений для представників органів влади, військовослужбовців, лікарів, професорів або літніх людей. Наприклад, якщо ви пишете дорогій бабусі Аннабель, яка за сумісництвом є кавалерственої дами Ордену Британської імперії, можете вказати ім’я адресата як «Annabel Whiskers, DBE».

  • Зробіть позначку «in care of» (за адресою) при необхідності.

Якщо ви посилаєте лист адресату на тимчасовий адресу, то з вашої сторони буде завбачливо написати на рядку нижче імені та прізвища фразу “care of” або “courtesy of“. Напишіть “c/o” перед ім’ям людини, фактично проживає за даною адресою. Наприклад, якщо ваша бабуся зупинилася на місяць в гостях у друга дитинства, а ви збираєтеся написати їй листа, ви можете на рядку нижче її імені написати “c/o Maximilian Tabby“.

  • На другий рядку пишеться найменування вулиці та індекс.

При написанні найменування вулиці не забудьте включити номер квартири або вказівка на напрямок (наприклад, “133 East West” замість просто “133”). Якщо назва вулиці та номер квартири не вміщуються на один рядок, то сміливо продовжуйте писати номер квартири на рядку нижче. Наприклад, якщо ваш “pen pal” проживає за адресою Valerian Avenue, будинок 316, квартира №67, то пишіть “361 Valerian Ave, 67”.

Для позначення типів вулиць можна використовувати скорочення, але тільки в тому випадку, якщо ви напишете їх коректно: Blvd замість Boulevard, Ctr замість Center, Ct замість Court, Dr замість Drive, ln замість lane і т. д.

Якщо у адресі ви вказуєте індекс, то немає необхідності вказувати адресу поштового відділення вулиці. Поштова служба дізнається адресу поштового відділення за поштовим індексом.

  • На третьому рядку пишеться назва міста, штату і індекс.

Найменування штату вказується абревіатурою з 2-х літер, повністю не прописується. Можна прописувати 9-тизначний індекс, але це не обов’язково. 5-ти цифр буде достатньо.

  • Якщо ви пишете з іншої країни, напишіть в адресі “United States”.

Якщо ви посилаєте лист за межами США, то формат написання адреси трохи змінюється. На одному рядку пишеться найменування міста і штату, на рядку нижче – “United States of America”, а на останньому рядку – індекс.

І запам’ятайте: за рекомендацією Поштової служби США, при зазначенні адреси не потрібно використовувати точки або комами:

Dr Maximilian Tabby
361 Valerian Ave Apt 67
Memphis TN 28776
USA

mr  h  potter the cupboard under the stairs: kak napisat adres na anglijjskom64 Mr. H. Potter The Cupboard under the Stairs: як написати адресу на англійській

Спосіб 3. Ділова кореспонденція (США)

  • На першому рядку пишеться ім’я адресата

В залежності від призначення листи, можуть бути написано ім’я і прізвище людини, чи назву організації. Намагайтеся вказати точні ім’я та прізвище одержувача замість найменування організації – в цьому випадку є велика ймовірність того, що ваш лист зверне на себе увагу. Не забудьте використовувати формальні форми звернення “Mr.”,”Ms.”, “Д.” або вказати точне звання. Після імені та прізвища адресата пишеться його/її посаду (за бажанням). Наприклад, якщо ви пишете менеджеру з SMM-проектами, можна на першої рядку написати “Eugene Purrows, SMM project manager”. За бажанням можна написати “Attn:” () та ПІБ одержувача, якщо в одержувача окреме робоче місце або кабінет. Наприклад: “Attn: Eugene Purrows”. Якщо ви, на свій страх і ризик, передаєте свій твір у журнал, але не знаєте ім’я редактора літературної рубрики, то так і напишіть «для редактора літературної рубрики», щоб бути впевненим, що лист дійде до потрібного адресата.

  • На другий рядку пишеться найменування організації.

Наприклад, якщо ви пишете лист щодо ділового питання Eugene Purrows, що працює в Idioma, Ltd., то правильно буде написати: на першому рядку – Eugene Purrows, на другому рядку – Idioma, Ltd.

  • На третьому рядку пишеться найменування вулиці та індекс.

При написанні точної адреси не забудьте поставити номер будови перед назвою вулиці. Краще перевірте адресу, зайшовши на офіційний сайт компанії або в профіль співробітника в LinkedIn. Номер конкретного офісу, в який має бути передано ваше лист, слід вказати після назви вулиці: 1030 Rocket Road, Off 14.

  • На четвертому рядку пишеться назва міста, штату і індекс.

Найменування штату вказується абревіатурою з 2-х літер, повністю не прописується. Можна прописувати 9-тизначний індекс, але це не обов’язково. 5-ти цифр буде достатньо.

  • Якщо ви пишете з іншої країни, напишіть в адресі “United States of America”.

В результаті адреса виглядає так:

Eugene Purrows
Idioma Ltd
50 Social Way 100 West
Los Angeles CA 94203
USA

mr  h  potter the cupboard under the stairs: kak napisat adres na anglijjskom65 Mr. H. Potter The Cupboard under the Stairs: як написати адресу на англійській

Занадто багато інформації? Тоді давайте наш улюблений викладач англійської Ронні у своїй неповторній манері розповість вам про особливості написання поштової адреси в США і Канаді — так всі деталі точно запам’ятаються:

 

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн