На пляжі. (At the beach)

Простий діалог на англійській з текстом і перекладом: На пляжі.

Слухати діалог:

Track 31

Повторюйте після диктора:

At the beach:

  • Glseia: It was a great idea to come here.
  • Mike: I thought you might like to get out of London. London is nice, but there is more to England.
  • Martin: This is not sand. I thought you had sand on the beach.
  • Mike: Our beaches are usually rocky. Shall we go in?
  • Martin: The water is cold.
  • Mike: Only until you get used to it.
  • Martin: See you in a bit, ladies.
  • Mike: Look at the sailing boats out there.
  • Martin: The wind looks strong.
  • Marie: Do you need more suntan lotion?
  • Gisela: No, thank you. I don’t normally get sunburns.
  • Marie: I do. But if I put any more suntan lotion on, i’ll slide of the chair.
  • Gisela: Shall we get an ice cream while Martin and Mike are gone?
  • Marie: The shade will be nice.

 

Переклад діалогу: At the beach

На пляжі:

  • Гізела: Це була чудова ідея — приїхати сюди
  • Майк: Я думав, ви з задоволенням вибралися за Лондон. Лондон гарний, але в Англії красивий місць ще більше.
  • Мартін: Немає піску. Я думав, у вас пісок на пляжах.
  • Майк: Зазвичай наші пляжі кам’янисті. Йдемо?
  • Мартін: Вода холодна.
  • Майк: Поки не звикнеш.
  • Мартін: Незабаром побачимося, пані.
  • Майк: Подивіться туди, на вітрильники.
  • Мартін: Здається, вітер посилюється.
  • Марі: Вам ще потрібен крем для засмаги?
  • Гізела: Ні, дякую. Зазвичай, засмага до мене не чіпляється.
  • Марі: А я намажусь. Але, якщо я ще візьму хоч трошки крему, то соскользну зі стільця.
  • Гізела: Візьмемо собі морозива, поки немає Мартіна і Майка?
  • Марі: Не погано було б сховатися в тіні.
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: