Перш ніж приступити до читання, подивіться, будь ласка, цей ролик — це займе всього лише 35 секунд. Актриса Емі Уокер, яка досить успішно імітує російський акцент в англійській, розповість вам дещо цікаве. На її думку, відмінною рисою російської вимови є те, що в Росії холодно — і тому звук «народжується» де-то в глибині горла, щоб не замерзнути. Дуже цікаве порівняння, чи не правда?
Зміст статті:
Що ж. Насправді велика частина росіян живе не в такій вже і холодної місцевості. І зрозуміло, що російська вимова зовсім не є наслідком кліматичних умов. Просто так історично склалося, що різні народи придумали для спілкування різні слова і звуки.
Для людини, ніколи не вивчав іноземну мову, думка про те, що бувають «інші» звуки може навіть здатися дивною. Попросіть знайомого придумати нову голосну і нову приголосну букву. Він розгубиться, і якщо і придумає що-небудь, то не відразу. А адже є величезна кількість звуків, яких в російській немає. Взяти хоча б англійські r або th.
If you don’t know how to pronounce a word, say it loud!
Якщо ви не знаєте, як вимовити те слово, скажіть його вголос!William Струнким, Jr.
У цій статті ми розповімо, які звуки в російській і англійській мові відрізняються, і як їх вимовляти.
Голосні: простягнуті і приглушені
У російській мові шість голосних звуків: а, у, о, е, и, і. З них складаються інші голосні. Наприклад, бува ю складається з звуків «й» та «у». В англійському все ще складніше. Наприклад, слова «cart» та «cut», «bad» і «bed» в російській «озвучці» виявилися б однаковими. У нас навіть було відео про це.
Тому потрібно обов’язково звертати увагу на такі моменти:
- Від якості звуку (широкий звук [?] або звичайний [e]) залежить значення слова, тому всі звуки треба вимовляти чітко і у відповідності з правилами;
- Довгота звуку — теж дуже важлива характеристика, яка, як ми знаємо, немає в російській мові. Тут теж потрібно бути уважними, щоб не плутати, наприклад, «ship» і «sheep»;
- В англійській мові існують дифтонги і трифтонги — поєднання двох або трьох звуків, які треба вимовляти як одне ціле. При цьому вони мають головний компонент (ядро), що звучить більш голосно і чітко, і другорядне (ковзання), менш виражений. Наприклад, в слові «my» [ma?] перша частина дифтонги вимовляється яскраво, а друга — дуже побіжно, майже як короткий [j], тобто [a?] зовсім не дорівнює [a] + [?].
English people don’t have very good diction. In France you have to pronounce very particularly and clearly, and learning French at an early age helped me enormously.
У англійців не дуже хороша дикція. У Франції ви повинні вимовляти звуки дуже детально і чітко, і вивчення француского в ранньому віці мені дуже сильно допомогло.Vivien Leigh
Приголосні: тверді та м’які
Приголосні звуки англійської мови також мають певні відмінності від російської. Наприклад:
- Практично всі приголосні вимовляються твердо, незалежно від того, який звук за ними йде. Якщо, скажімо, у російському слові «лити» звук [л] стає м’яким з-за наступного голосного [і], то в англійському слові «little» нічого такого не відбувається. Якщо ви за звичкою будете пом’якшувати приголосні, то сенс слова не постраждає, це просто посилить ваш іноземний акцент.
- На відміну від російської мови, в англійській не оглушаются приголосні в кінці слова. Які звуки ви чуєте останніми в словах «дуб», «око» і «рік»? Правильно, [п], [з] і [т]. В англійському ж все вимовляється чітко, а недотримання цього правила може запросто спотворити сенс. Наприклад, слова «bet» і «bed», «leave» і «leaf» розрізняються лише одним останнім звуком, але при цьому означають зовсім не одне і те ж.
- Звуки [p], [t], [k] вимовляються з придихом, тобто з невеликим видихом, як би з відтінком звуку [h]. Найбільш чітко це придыхание чути перед голосними, тоді як перед приголосними його практично немає.
- Такі звуки, як [t], [d], [n], [l] утворюються трохи по-іншому. За верхніми зубами у нас є горбки-альвеоли, на які потрібно поставити язик при вимові цих звуків. Дотримання цього правила поряд з іншими також допоможе позбутися від російського акценту.
I will buy any creme, cosmetic, or elixir from a woman with a European accent.
Я купплю будь-який крем, косметику або еліксир у жінки з європейським акцентом.Erma Bombeck
Все, що ми перерахували щодо приголосних до цього, не так складно. Адже це лише трохи відрізняється від того, що ми звикли вимовляти. Мало у кого виникають труднощі з тим, щоб чіткіше вимовляти приголосні на кінці або приглушати літери n і t. Але в англійській мові є звуки, що не мають аналогів у російській. І ось з ними виникає найбільше проблем.
Це [r], [w], [?] (пом’якшені ng, як у sing) і, звичайно ж, всіма улюблені [?] (як в the) і [?] (як в path). Це як раз той випадок, коли краще один раз побачити і спробувати, ніж довго читати текстовий опис. На щастя, навчальні відео і трохи терпіння допоможуть освоїти всі звуки досконало, навіть якщо немає можливості поспілкуватися з носієм мови безпосередньо. Подивіться інструкції для вимови звуків [?] і [?], [w], [r] і [?].
Корисні поради
Крім перерахованих особливостей, існує ще багато великих і маленьких відмінностей між російськими та англійськими звуками. Можна, звичайно, знайти підручник з фонетики англійської мови, вивчити всі правила досконально і відпрацьовувати їх за допомогою спеціальних вправ. Але набагато ефективніше буде скористатися наступними порадами:
Не соромтеся імітувати носіїв мови: якщо ви скопіюєте їх міміку, звуки будуть виходити краще. Особливо зверніть увагу на те, настільки широко вони відкривають рот. Саме це може зіграти вирішальну роль у вимові голосних. Адже носії російської мови часто говорять з напівзакритим ротом, приглушаючи звучання.
Попрацюйте над дикцією рідної мови. Це дисциплінує ваш голос і мовний апарат. Так ви зможете контролювати глибину звуку і чіткість вимови. Навчіться робити це російською — буде простіше і в англійській.
Чим більше англомовної промови ви чуєте навколо себе — тим більше її особливостей ви вбирає підсвідомо, без всякого заучування. Перевірено.
Навчившись вимовляти окремі звуки, звертайте увагу на їх поєднання: занадто чітке промовляння кожного звука і слова теж дуже сильно видає в вас іноземця.
Спілкуйтеся з нейт спікерами, тому що в бесіді ви будете мимоволі підлаштовуватися під манеру говорити і покращувати свою вимову. Студенти нашої школи англійської по Skype мають таку можливість завдяки дискусійних клубів з викладачами-носіями мови.
І ще. Не соромтеся свого акценту. Ви можете прагнути до американського або британському вимові, але важливо використовувати мову в будь-якому випадку. Якщо вам не подобається те, як ви звучить, це не привід не говорити взагалі.
Навіть якщо у вас реально жорсткий акцент, пам’ятайте, що у багатьох він ще більш дивний. Навіть у носіїв мови. Наприклад, на Ямайці та в Індії англійська для багатьох є рідною мовою, але акцент часто не розуміють за межами рідної країни.
Отже, розібратися у всіх нюансах і відтінках англійських звуків частково складно, але цілком можливо. Головне — займатися із задоволенням, постаратися переключитися в режим англійської та не використовувати російські звуки, і, звичайно ж, знайти хороші зразки для наслідування. Вірте в свої сили і займайтеся з задоволенням — вже зовсім скоро ваше вимова помітно покращиться.