Основні відмінності російських і англійських звуків – блог EnglishDom

Перш ніж приступити до читання, подивіться, будь ласка, цей ролик — це займе всього лише 35 секунд. Актриса Емі Уокер, яка досить успішно імітує російський акцент в англійській, розповість вам дещо цікаве. На її думку, відмінною рисою російської вимови є те, що в Росії холодно — і тому звук «народжується» де-то в глибині горла, щоб не замерзнути. Дуже цікаве порівняння, чи не правда?

Зміст статті:

 

Що ж. Насправді велика частина росіян живе не в такій вже і холодної місцевості. І зрозуміло, що російська вимова зовсім не є наслідком кліматичних умов. Просто так історично склалося, що різні народи придумали для спілкування різні слова і звуки.

Для людини, ніколи не вивчав іноземну мову, думка про те, що бувають «інші» звуки може навіть здатися дивною. Попросіть знайомого придумати нову голосну і нову приголосну букву. Він розгубиться, і якщо і придумає що-небудь, то не відразу. А адже є величезна кількість звуків, яких в російській немає. Взяти хоча б англійські r або th.

If you don’t know how to pronounce a word, say it loud!
Якщо ви не знаєте, як вимовити те слово, скажіть його вголос!

William Струнким, Jr.

У цій статті ми розповімо, які звуки в російській і англійській мові відрізняються, і як їх вимовляти.

Голосні: простягнуті і приглушені

У російській мові шість голосних звуків: а, у, о, е, и, і. З них складаються інші голосні. Наприклад, бува ю складається з звуків «й» та «у». В англійському все ще складніше. Наприклад, слова «cart» та «cut», «bad» і «bed» в російській «озвучці» виявилися б однаковими. У нас навіть було відео про це.

 

Тому потрібно обов’язково звертати увагу на такі моменти:

  1. Від якості звуку (широкий звук [?] або звичайний [e]) залежить значення слова, тому всі звуки треба вимовляти чітко і у відповідності з правилами;
  2. Довгота звуку — теж дуже важлива характеристика, яка, як ми знаємо, немає в російській мові. Тут теж потрібно бути уважними, щоб не плутати, наприклад, «ship» і «sheep»;
  3. В англійській мові існують дифтонги і трифтонги — поєднання двох або трьох звуків, які треба вимовляти як одне ціле. При цьому вони мають головний компонент (ядро), що звучить більш голосно і чітко, і другорядне (ковзання), менш виражений. Наприклад, в слові «my» [ma?] перша частина дифтонги вимовляється яскраво, а друга — дуже побіжно, майже як короткий [j], тобто [a?] зовсім не дорівнює [a] + [?].

English people don’t have very good diction. In France you have to pronounce very particularly and clearly, and learning French at an early age helped me enormously.
У англійців не дуже хороша дикція. У Франції ви повинні вимовляти звуки дуже детально і чітко, і вивчення француского в ранньому віці мені дуже сильно допомогло.

Vivien Leigh

Приголосні: тверді та м’які

Приголосні звуки англійської мови також мають певні відмінності від російської. Наприклад:

  1. Практично всі приголосні вимовляються твердо, незалежно від того, який звук за ними йде. Якщо, скажімо, у російському слові «лити» звук [л] стає м’яким з-за наступного голосного [і], то в англійському слові «little» нічого такого не відбувається. Якщо ви за звичкою будете пом’якшувати приголосні, то сенс слова не постраждає, це просто посилить ваш іноземний акцент.
  2. На відміну від російської мови, в англійській не оглушаются приголосні в кінці слова. Які звуки ви чуєте останніми в словах «дуб», «око» і «рік»? Правильно, [п], [з] і [т]. В англійському ж все вимовляється чітко, а недотримання цього правила може запросто спотворити сенс. Наприклад, слова «bet» і «bed», «leave» і «leaf» розрізняються лише одним останнім звуком, але при цьому означають зовсім не одне і те ж.
  3. Звуки [p], [t], [k] вимовляються з придихом, тобто з невеликим видихом, як би з відтінком звуку [h]. Найбільш чітко це придыхание чути перед голосними, тоді як перед приголосними його практично немає.
  4. Такі звуки, як [t], [d], [n], [l] утворюються трохи по-іншому. За верхніми зубами у нас є горбки-альвеоли, на які потрібно поставити язик при вимові цих звуків. Дотримання цього правила поряд з іншими також допоможе позбутися від російського акценту.

I will buy any creme, cosmetic, or elixir from a woman with a European accent.
Я купплю будь-який крем, косметику або еліксир у жінки з європейським акцентом.

Erma Bombeck

Все, що ми перерахували щодо приголосних до цього, не так складно. Адже це лише трохи відрізняється від того, що ми звикли вимовляти. Мало у кого виникають труднощі з тим, щоб чіткіше вимовляти приголосні на кінці або приглушати літери n і t. Але в англійській мові є звуки, що не мають аналогів у російській. І ось з ними виникає найбільше проблем.

Це [r], [w], [?] (пом’якшені ng, як у sing) і, звичайно ж, всіма улюблені [?] (як в the) і [?] (як в path). Це як раз той випадок, коли краще один раз побачити і спробувати, ніж довго читати текстовий опис. На щастя, навчальні відео і трохи терпіння допоможуть освоїти всі звуки досконало, навіть якщо немає можливості поспілкуватися з носієм мови безпосередньо. Подивіться інструкції для вимови звуків [?] і [?], [w], [r] і [?].

Корисні поради

Крім перерахованих особливостей, існує ще багато великих і маленьких відмінностей між російськими та англійськими звуками. Можна, звичайно, знайти підручник з фонетики англійської мови, вивчити всі правила досконально і відпрацьовувати їх за допомогою спеціальних вправ. Але набагато ефективніше буде скористатися наступними порадами:

Не соромтеся імітувати носіїв мови: якщо ви скопіюєте їх міміку, звуки будуть виходити краще. Особливо зверніть увагу на те, настільки широко вони відкривають рот. Саме це може зіграти вирішальну роль у вимові голосних. Адже носії російської мови часто говорять з напівзакритим ротом, приглушаючи звучання.

Попрацюйте над дикцією рідної мови. Це дисциплінує ваш голос і мовний апарат. Так ви зможете контролювати глибину звуку і чіткість вимови. Навчіться робити це російською — буде простіше і в англійській.

Чим більше англомовної промови ви чуєте навколо себе — тим більше її особливостей ви вбирає підсвідомо, без всякого заучування. Перевірено.

Навчившись вимовляти окремі звуки, звертайте увагу на їх поєднання: занадто чітке промовляння кожного звука і слова теж дуже сильно видає в вас іноземця.

Спілкуйтеся з нейт спікерами, тому що в бесіді ви будете мимоволі підлаштовуватися під манеру говорити і покращувати свою вимову. Студенти нашої школи англійської по Skype мають таку можливість завдяки дискусійних клубів з викладачами-носіями мови.

 Основні відмінності російських і англійських звуків – блог EnglishDom

І ще. Не соромтеся свого акценту. Ви можете прагнути до американського або британському вимові, але важливо використовувати мову в будь-якому випадку. Якщо вам не подобається те, як ви звучить, це не привід не говорити взагалі.

Навіть якщо у вас реально жорсткий акцент, пам’ятайте, що у багатьох він ще більш дивний. Навіть у носіїв мови. Наприклад, на Ямайці та в Індії англійська для багатьох є рідною мовою, але акцент часто не розуміють за межами рідної країни.

Отже, розібратися у всіх нюансах і відтінках англійських звуків частково складно, але цілком можливо. Головне — займатися із задоволенням, постаратися переключитися в режим англійської та не використовувати російські звуки, і, звичайно ж, знайти хороші зразки для наслідування. Вірте в свої сили і займайтеся з задоволенням — вже зовсім скоро ваше вимова помітно покращиться.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн