Питальні слова в англійській мові

Якщо вам хочеться швидше почати говорити по-англійськи, то ви повинні знати про те, які існують питальні слова в англійській мові, якого значення кожного з них і як їх слід застосовувати.

Як і в будь-якій іншій мові світу питальні слова є дуже важливою складовою самої мови. Загальні питання в англійській мові бувають такі.

Who — хто.

Whom — кому – є нетиповою формою для розмовної мови, замість неї як правило використовують who.

Whose — чий.

What — що, який.

приклад:

What does he need? — Що йому треба?

You know what he wants. — Ви знаєте, чого він бажає.

Який смак морозива він віддає перевагу? What flavor of ice-cream does he prefer?

Яка йому потрібна книга? What book does he need?

Why — чому, навіщо.

Where — де, куди.

How — як.

When — коли.

How many — багато (скільки). Може вживатися лише стосовно об’єктів, які можуть бути підраховані (обчислюється). В англійській мові слово «скільки» пов’язують з обчислюваними іменниками і неисчисляемыми. Тобто, якщо говорити про якесь кол-ве тих чи інших матеріальних предметів (які можуть бути підраховані), наприклад книг, полиць, людина, пальців рук, ідей, то «Скільки…?» буде переводитися «How many..»

приклад:

Скільки у нього службовців? — How many employees does he have?

Скільки у нього рукавичок? — How many gloves does he have?

Скільки людей у вашому офісі? How many people do you have in your office?

How much — багато/скільки. Може вживатися лише стосовно об’єктів, які не можуть бути підраховані (неисчисляемым).

Незліченну — це те, що не може бути підраховано. Або, кажучи інакше, всі сипучі речовини (цукор, крупа), все те, що можна намазати (масло, крем, джем) та пролити (кава, чай, вода). До цього неисчесляемому також належить час, гроші. В англійській мові по іншому розглядається поняття кількості. Наприклад, ви можете мати багато чи мало борошна, кави, рису або оливкової олії, але як би там не було ні перше, ні друге, ні третє, ні четверте підрахувати ми не зможемо. Якщо ви хочете запитати «Скільки…?» про чай, кава, олії, цукрі або крупі, то потрібно починати своє питання з питальних слів «How much…?».

приклад:

Приклад з неисчисляемым кількістю:

Скільки часу ви будете залишатися тут? — How much time will you stay here?

Скільки цукру вам потрібно? — How much sugar do you need?

Скільки грошей ви зазвичай витрачаєте на це? Так як гроші в англійській мові відносяться до неисчисляемому, відповідно, ви питанні потрібно вживати «how much».

How much do you usually spend on this?

Приклад обчислюється кількістю:

Скільки у нього стільців? — How many chairs does he have?

How fast — як швидко, (мається на увазі швидкість).

How soon — як скоро (тривалість).

How old — дослівного перекладу не має, може використовуватися в питаннях про вік.

Наприклад: Скільки йому років? How old is he?

How long — як довго.

приклад: Як довго він готує обід? How long does he make lunch?

How often — часто.

How far — як далеко.

Which — який (1 з 2 або 3).

приклад: На столі багато склянок. Який мій? — What glass is mine?

На столі чотири склянки. Який (з них) мій? Which glass is mine?

Також важливо відзначити і те, що слова, що виражають питання, в будь-якому питальному реченні потрібно ставити першими.

приклад:

How long is the show? — Скільки триває шоу?

When she will come? — Коли вона прийде?

How far is your house from this place? — Як далеко звідси знаходиться ваш будинок?

How fast you can run? — Як швидко ти бігаєш?

Where do you go? — Куди ти йдеш?

Вживання питальних слів у різних ситуаціях

Питальні слова в англійській мають і деякі нюанси, які потрібно враховувати:

Перед формою who не можна ставити прийменник. В розмовній мові, при заміні форми об’єктного відмінка whom на форму who, прийменник потрібно ставити після дієслова, а якщо є додаток , то після нього, тобто, як правило, в кінці речення.

приклад:

Who is he going to? А не To whom he is going? — До кого він йде?

Who does she live with? А не With whom does she live? З ким вона живе?

Займенник whom можна вживати з різними приводами, в російській мові йому відповідає займенник хто в непрямих відмінках з прийменниками. Їм виконується функція предложного непрямого доповнення, це стиль використовується тільки в офіційній промові:

To whom did you give the money? — Кому ти віддав гроші?

Важливо! З будь-яким з питальних займенників: who (whom), which, what, whose в Present Indefinite і Past Indefinite у питаннях до підлягає допоміжний дієслово використовувати не потрібно:

Who helped you? – Joe helped me. Хто тобі допоміг? – Джо мені допоміг.

В інших типах питань (до визначення, доповнення тощо) слід вживати допоміжний дієслово do:

Питання до доповнення:

Who did they see? – They saw Joe. Кого вони бачили? – Вони бачили Джо.

Питання до визначення: What car do you wash? – Яку машину ви миєте?

I read a ukrainian book – Я читаю російську книжку.

Якщо питання відноситься до підлягає, після слова who дієслово присудок повинен стояти в однині.

Who is that girl? – Хто та дівчина?

Якщо ви хочете задати питання відноситься до іменної частини присудка, то дієслово-зв’язку слід погоджувати в особі і числі з підметом:

Who is that man? — Хто той чоловік?

Who are they? — Хто такі?

Займенник what можна вживати як займенники-іменника (про неодушевленном предмет) і як займенники-прикметника який, яка,яке, які (щодо осіб і предметів).

Займенник what можна вживати з різними приводами в функції предложного непрямого доповнення, російською мовою йому буде відповідати займенник що у непрямому відмінку:

About what does he want to talk? — Про що він хоче поговорити?

Займенник which у значенні який, (хто/що/який) може вживатися як займенник — іменник і займенник — прикметник як у відношенні до одушевленим, так і до неживих предметів.

Таким чином, питальні слова в англійській в різних ситуаціях вживаються по-різному.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: