Як відомо, дієприкметник – це особлива частина мови, адже вона несе в собі ознаки відразу трьох частин: в ньому є щось від дієслова, прикметника і прислівника. Особливістю дієприкметника в англійській мові є те, що воно може відповідати в російській мові не тільки причастя, але і деепричастию.
Причастя в англійській мові та функції причастя вельми різноманітні. Розглянемо основні види причастя.
Із статті ви дізнаєтесь:
- Дієприкметник теперішнього часу(його також називають Participle I)
- Дієприкметник минулого часу (відоме як Past Participle або Participle II)
- Причетний оборот
- Перфектное причастя
Дієприкметник теперішнього часу(його також називають Participle I)
Воно утворюється шляхом додавання ing-ового закінчення до дієслова. Правила утворення такого причастя не відрізняються від правил формування IV форми дієслова:
Дієслово закінчується на букву е, яка не вимовляється, — вона відкидається (take – taking, range-ranging etc)
Дієслово закінчується на літеру e, яка читається, тобто подвоєну е, — вона залишається (see-seeing etc)
Дієслово закінчується на – у, — вона нікуди не прибирається (copy – copying, try – trying etc)
Дієслово закінчується на буквосполучення ie, — воно змінюється у (die – dying etc)
Дієслово складається з одного складу, або останній склад ударний, — приголосна (якщо вона одна) на кінці подвоюється (sit – sitting, transfer – transferring etc). Це необхідно для збереження закритості складу.
Таке причастя відповідає в російській мові деепричастию теперішнього часу (наприклад, купуючи), а також активного причастя теперішнього часу (купує).
Даний причастя в англійській мові (функції причастя) має наступне призначення в реченні:
Частина складеного присудка (наприклад, в часах, які утворюються з допомогою четвертої форми: will be buying, have been buying etc)
Обставина. Looking through the window he saw a man he had recognized (Дивлячись у вікно, він побачив чоловіка, якого впізнав).
Визначення. В даному випадку причастя перекладається як причастя дійсного застави (теперішній час), або як причетний оборот.
Who hired the working people in my garden? — Хто найняв людей, які працюють у моєму саду?
The working people don’t have much free time. — У працюючих людей не так багато вільного часу.
Дієприкметник минулого часу (відоме як Past Participle або Participle II)
Освіта такого причастя дуже просто: використовується 3 форма дієслова. Таким чином, до правильних дієслів додається закінчення -ed, неправильні – змінюються. У випадку з правильними дієсловами діють загальні правила утворення третьої форми (y змінюється на i: cry – cried, подвоєння приголосної в кінці слова, як і у випадку з четвертою формою: stop — stopped).
Таке причастя може бути переведено як страдательное причастя (як доконаного, так і недоконаного виду).
Surprised, she didn’t know what to say. Здивована, вона не знала, що й сказати.
Did you see the broken vase? Ви бачили розбиту вазу?
Did you manage to see that vanished guy? Вам вдалося побачити того зниклого хлопця?
Минув причастя в англійській мові відіграє в реченні роль:
Частини присудка (як і в першому причасті, наприклад: had given)
Обставини причини (Grown up in an aristocratic family, he couldn’t stand their manners. Вихований в аристократичній родині, він не виносив їх манер) або часу (When finished raise your hand. — Закінчите, підніміть руку).
Визначення (opened the door – відкрита двері).
Причетний оборот
Вживання дієприкметника в англійській мові та функції причастя передбачають наявність і причетних оборотів.
Найчастіше вони вживаються після дієслів почуттів (I saw her dancing. — Я бачив, як вона танцює.), але можуть вживатися як незалежна частина пропозиції (The film finished, go to bed. — Закінчився фільм, йди спати).
А також як складова частина пропозиції: The umbrella, left on the bench, attracted her attention. Зонт, залишений на лаві, привернув її увагу.
Перфектное причастя
Утворюється як (on) having + смисловий дієслово в 3 формі. На російську мову перекладається як деепричастие досконалого виду.
Having waited for an hour, he left. Прочекавши годину, він пішов.
Іноді додається привід after:
After having left home, he started working as a carpenter. — Після того, як він виїхав з дому, він почав працювати теслею.