З іменниками, визначальними дні тижня, завжди вживається прийменник on — на; він переводиться як в або за, on Saturday — в суботу, по суботах. Дні тижня завжди
пишуться з великої літери.
His — його, це наступне присвійний займенник. (урок 4)
Her — її, це також присвійний займенник.
Слово an не перекладається на російську мову. Це невизначений
артикль, який стоїть перед іменниками, які починаються з голосної — an architect. (урок 2)
Слово clothes — одяг, не має в англійській мові
однини і, тому, ми говоримо: his clothes are.
Слова yet, still мають значення: ще, постійно. Still
вживається у стверджувальних реченнях, а yet в негативних.
Зверніть увагу на те, що пропозиція they aren’t here перекладається
на російську мову як «їх немає тут», а не «вони не є тут».
Вправи
This is Anne. Her brother is a doctor.
This is a terrible film.
They’re always late. It’s very rude.
Michael isn’t in his room.
There isn’t a clock in my house.
Це Аня. Її брат лікар.
Це жахливий фільм.
Вони завжди спізнюються. Це дуже неввічливо.
Майкла немає [він не є] в його кімнаті.
Немає годин у моєму будинку.
Вставте пропущені слова
* — використовуйте скорочені форми
1. Вона багата.
*….. rich.
Її брат бідний.
… brother .. poor.
2. Їх тут ще немає.
*They …… here ….
Ще є час.
There’s ….. time.
3. Друзі завжди в його (її) кімнаті.
*….. … always ……. in his (her) room.
4. Ось це є] Джон і його друг.
* …… John and … friend.
Вони дуже ввічливі.
* ……. very …. .
5. По всій імовірності він архітектор.
*…. ……. an architect.