На питання в заголовку цілком очікувано група освічених молодих і не дуже людей дружним хором відповість «дивізія СС». І по-своєму буде права. Але в англійській логістичної термінології «dead-head» – це щось зовсім інше.
А саме – «порожня» транспортування, тобто транспортування, при якій не перевозиться вантаж. Так, дуже часто в таку ситуацію потрапляють кораблів, що перевозять велику негабаритну техніку або йдуть з вантажем у непопулярний порт. Туди з вантажем, назад – даремно.
Однак уявіть собі доморощеного логіста зі знанням мови на рівні першого курсу інституту, який у листі від іноземного shipping agent (агент по доставке) отримує питання про dead-trip head. Сумно? Тоді давайте розберемося, навіщо англійська фахівців з логістики.
Логістика буває різна – це дуже великий термін. Буває інформаційна логістика, логістика ЗЕД, виробнича логістика, логістика розподілу і збуту, логістика запасів – і це далеко не весь перелік. Кожен підвид поняття «логістика» передбачає окремий набір професійної термінології. І досить велика частина цієї термінології загальноприйнята в усьому світі виключно на двох мовах – англійській і французькій.
Розбирати всі варіанти ми не будемо. Поговоримо про найбільш часто використовуваної та проблемною для наших фахівців темі – логістики зовнішньоекономічної діяльності.
Пам’ятайте таке поняття Incoterms з університетського курсу економіки? Впевнені, що точно знаєте, що вони означають? Професійні логісти повинні пам’ятати їх напам’ять з усіма варіаціями, навіть якщо їх розбудити в 2 години ночі. Наведемо лише найбільш важливі:
Для всіх видів транспорту
Ex Works | Товар покупець забирає зі складу продавця, експортні мита оплачує продавець. |
Free Carrier | Товар продавець доставляє до терміналу відправлення, експортні мита і всі інші витрати оплачує покупець. |
Carriage Paid To | Товар доставляється перевізнику покупця, перевезення оплачує продавець, решта – покупець. |
Carriage and Insurance Paid To | Те ж, що і CPT, але страховку перевезення теж оплачує продавець. |
Delivered at Terminal | Товар продавець доставляє до імпортного терміналу, покупець оплачує тільки імпортне митне очищення. |
Delivered at Place | Те ж, що і DAT, але доставка до контрактного місця призначення. |
Delivered Duty Paid | Товар доставляється покупцеві в контрактне місце призначення, очищений від усіх мит і ризиків. |
Для морського і річкового транспорту
Free Alongside Ship | Товар продавець доставляє до судна покупця без завантаження на судно, решту оплачує покупець. |
Free On Board | Товар продавець відвантажує на судно покупця, решту оплачує покупець. |
Cost and Freight | Товар продавець доставляє до порту призначення, страховку та інші витрати оплачує покупець. |
Cost, Insurance and Freight |
Те ж, що й вище CFR, але страховку оплачує продавець. |
Просто? Можливо. До тих пір, поки в рамках цієї стандартної термінології в переговорах не з’являються нюанси, пов’язані з упаковкою, оглядом товару та його відповідності фітосанітарним нормам, вимогам покупця і іншими радощами роботи з вантажем. Як тільки в переговорах з іноземним контрагентом починаються непередбачувані труднощі, навіть стандартного знання Incoterms англійською буде гарантовано недостатньо.
Ось для цього і потрібен професійний курс англійської для логістів і фахівців по ЗЕД, який буде побудований з урахуванням специфіки Вашої діяльності і буде включати вузькоспеціалізований сленг. Наприклад:
Lift-on, lift-off | Стандартний метод завантаження контейнерів на вантажні кораблі – навантаження здійснюється причальными кранами (дослівно “підняти-опустити”). |
Roll-on, roll-off | Варіант навантаження, при якому машини з вантажем заїжджають на корабель за спеціальним рампам (дослівно “закотитися-скотитися”). |
Дослівно: “бродяжное” судноплавство | Трампове судноплавство (судно) – нерегулярні перевезення попутних вантажів без певного розкладу (і, відповідно, судно, що їх виконує). |
“Рифер” | Транспортний холодильник – холодильний контейнер, авторефрижератор, ізотермічний вагон і т. д. |
Trailer-on-Flatcar | Трейлер на платформі (або по-простому “впав на хвіст”). Перевезення на залізничних платформах вантажних трейлерів без шасі. |
Full Container (Car) Load/ Full Load Truck | Завантаження повного контейнера (вагону) або вантажного автомобіля одним замовником або транспортним агентом. |
Less-than-Container (Car) Load/Less-than-Truck-Load | Завантаження повного контейнера (вагону) або вантажного автомобіля кількома замовниками або транспортними агентами. |
Third-Party Logistics Company | Компанія – третя сторона – надає комплексні логістичні послуги на основі аутсорсингу. |
Наостанок, традиційно, корисні сайти в допомогу логістом:
- Англо-російський тлумачний словник логістичних термінів – дуже корисний PDF
- Англо-російський словник транспортно-експедиторських термінів
Вчіться! І спокійних вам всім перевезень!