Сленговий вираз тижня: bob’s your uncle

Значення: Вуаля! Простіше простого! І ніяких проблем! І справа з кінцем! І ось що вийшло!

Синоніми: “no problem”, “there you go!”, “the solution is simple”, “it’s as simple as that!”, “there you have it”, “ta-da!”, “hey presto!”

Варіанти: “robert’s your mother’s brother”, “bob’s your uncle and Fanny’s your aunt”

Приклад: You are looking for the zoo? Go straight on until you reach the shopping mall, take the first turn right and bob’s your uncle!

Походження: 1887 р. британський державний діяч Артур Бальфур отримав місце в кабінеті міністрів як секретар спочатку по справах Ірландії. Злі язики стверджували, що призначення недосвідченого політика на такий відповідальний пост не обійшлося без протекції його рідного дядька, тоді прем’єр-міністра Великобританії Роберт Сесіла, лорда Солсбері. “Bob” – скорочений варіант імені “Robert”. У пресі з’явилося уїдливе зауваження, що “to have Bob as your uncle” гарантує успіх.

За іншою теорії, вираз походить від сленговой фрази “all is bob” зі значенням “все відмінно, краще не буває, все в порядку”.

Перевірте себе:

She slipped the officer ?100 and, bob’s your uncle, she

  • was still locked up for three days!
  • was off the charge!
  • didn’t have a chance to plead not guilty.
  • Правильна відповідь ми опублікуємо в наступну середу!

    slengovoe vyrazhenie nedeli: bobs your uncle14 Сленговий вираз тижня: bobs your uncle

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн