Слова-маркери Present Perfect: yet, just, already та інші прислівники-показники часу

Hi there! Сьогодні поговоримо про головну таємницю англійської мови — Present Perfect і його діалекти. У цій статті ми нагадаємо, як будується і коли використовується Present Perfect, які маркери з ним можна застосувати і розповімо про нюанси їх вживання.

Зміст статті:

Present Perfect — минуле чи теперішнє?

В англійській мові минулий час може бути представлений в різних варіаціях, дивлячись на чому автор робить акцент (на результаті дії, часу або тривалості).

Present Perfect даний вчинене час. Воно не має аналога в російській мові і перекладається дієсловом доконаного виду в минулому часі (I have found it. – Я знайшов це.)

Щоб побудувати Present Perfect, візьмемо have/has як допоміжний дієслово, а основний завжди буде в третій формі (закінчення-ed» або третя колонка в таблиці). І в запереченні і в питанні дієслово збереже третю форму.

I have finished my project. – Я закінчив свій проект.
I haven’t out my project. – Я не закінчив свій проект.
Have you finished your project? – Ти закінчив свій проект?

 Слова маркери Present Perfect: yet, just, already та інші прислівники показники часу

Використовуючи Present Perfect, ми маємо на увазі минулі дії, що пов’язані з цим. Як вони можуть бути пов’язані?

  • Дія почалося в минулому і все ще триває.

I have learnt English since childhood. – Я вчив англійську з дитинства (і все ще навчаю).

  • У цьому є результат дії.

I have broken my leg and I am at hospital now. – Я зламав ногу і я в лікарні зараз.

  • Справу зроблено, а час ще не закінчилося.

I have made all the tasks this week. – Я зробив всі завдання на цьому тижні (а тиждень все ще триває).

Детальніше про Present Perfect можна прочитати у відповідній статті.

Читайте також:  Трейлери до фільмів англійською (2019)

На простих прикладах все легко. А коли ви зіткнетеся з нетиповими контекстами і будете відчувати сумніви і муки вибору між Present Perfect та іншими часами, то на допомогу прийдуть спеціальні маркери.

 

Слова-маркери Present Perfect

Зазвичай маркери Present Perfect представлені прислівниками, які вкрай розмито повідомляють нам про час дії. Наприклад, «вже» (already) – коли саме? Сьогодні? Вчора?

Щоб не плутатися і не сумніватися, досить вивчити такі прислівники і завжди використовувати з ними Present Perfect:

ever – коли-небудь, коли б то ні було, коли-небудь;
never – ніколи;
just – якраз, точно, ледве, тільки, лише, зовсім, тільки-тільки, лише, зараз;
already – вже, раніше, навіть;
notyet – все ще ні, ще ні, ще ні, ні, ще ні;
before – раніше, перш, поки не вже, перед тим як;
lately – давно, останнім часом, нещодавно, за останній час;
of late – з недавніх пір, за останній час, недавно;
so far – вже, до теперішнього часу, на цю годину, доки, досі, аж до цього моменту;
recently – недавно, днями, останнім часом, тільки що, не так давно;
by now – на даний момент;
up to now – досі, до цього часу;
since – з (з якогось моменту);
still – все ще.

 Слова маркери Present Perfect: yet, just, already та інші прислівники показники часу

Куди ставити маркери в реченні?

Деякі прислівники Present Perfect мають особливості вживання.

  • Найчастіші маркери Present Perfect «already» і «just» вживаються перед смисловим дієсловом і після «have/has».

I have already bought a gift. – Я вже купив подарунок.
He has just started this task. – Він тільки почав це завдання.

Є випадки, коли ми поставимо «already» в кінці для того, щоб висловити подив.

You have come already! – Ти прийшов уже!

  • «Never» — слово, яке вже містить заперечення, тому з його участю дієслово буде тільки в ствердній формі.

I have never seen him. – Я ніколи його не бачив (зверніть увагу, в російській варіанті подвійне заперечення — «ніколи не», в англійському «я бачив його ніколи»).

 Слова маркери Present Perfect: yet, just, already та інші прислівники показники часу

  • «Already», «lately», «recently», «of late» зазвичай стоять у середині речення (перед смисловим дієсловом), проте їх можна поставити і на кінець.

He has lately read many books. – Він недавно прочитав багато книг.
She has made good progress recently. – Вона домоглася прогресу в останній час.
They have not spoken of late. – Останнім часом вони не розмовляли.
I have already been here. – Я вже тут був.

  • «Before» і «yet», як правило, ставляться в кінці речення.

I have seen this film before. – Я бачив цей фільм раніше.
They haven’t out their project yet. – Вони ще не закінчили свій проект.

  • «Yet» — для заперечень і запитань. «Ever» — тільки для запитань.

I haven’t had lunch yet. – Я ще не обідав.
Have you ever been to New York? – Ти колинебудь був в Нью-Йорку?
Have you cooked dinner yet? – Ви вже приготували вечерю?

 Слова маркери Present Perfect: yet, just, already та інші прислівники показники часу

У питаннях «yet» використовують, щоб дізнатися що-небудь, отримати інформацію. Часто «not yet» використовують для короткої відповіді — «Ще немає»:

– Have you congratulated Bill? – Not yet. I’ll call him right now. – Ти привітав Білла? – Ще немає. Я подзвоню йому прямо зараз.

  • «So far», «up to now», «by now» найчастіше знаходяться в кінці, але можна поставити і на початок, і перед смисловим дієсловом.

She has read all his books by now. – До цього моменту вона прочитала всі його книги.
He has so far written ten letters to her. – До цього часу він вже написав їй десять листів.
Up to now I haven’t found my keys. – Досі я не знайшов мої ключі.

 Слова маркери Present Perfect: yet, just, already та інші прислівники показники часу

  • «Still» вказує на те, що ситуація залишається незмінною; процес затягнувся і ще не завершився.

I still haven’t finished writing my composition. – Я все ніяк не закінчу писати твір.
He still hasn’t found a new job! – Він все ніяк не знайде роботу!

Що вибрати: Past Simple або Present Perfect?

В американському англійською маркери «just», «already», «yet» супроводжують як і Present Perfect, так і Past Simple. Не дивуйтеся, якщо зустрінете:

The mail just came. – Пошта тільки прийшла (американський варіант).
The mail has just come (британський варіант).
I already heard the news. – Я вже чув цю новину (амер.).
I’ve already heard the news (брит.).

Поєднання «just now» використовується виключно з простим минулим часом Past Simple.

She was here just now. – Вона тільки що була тут.

У маркера recently є 2 значення: «не так давно» і «за останній час».

Читайте також:  Наголос в англійській мові

В значенні «не так давно» будемо вживати Past Simple.

I started playing the piano only recently. – Я почав грати на фортепіано не так давно.

В значенні «останнім часом» використовуємо Present Perfect.

I haven’t heard from her recently. – Я не чув про неї в останній час.

Висновок

And that’s all for today! Не так страшний Present Perfect, як про нього пишуть. Сподіваємося, що наші секрети допомогли вам зрозуміти це злегка підступне час.

May your English be perfect! And don’t forget, there’s always a better living inside You!

Велика і дружна сім’я EnglishDom

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: