Всім привіт. Одного разу ми писали в блозі, як вчити англійську за пісень. Багатьом сподобався такий підхід до вивчення (ще б), тому ми продовжуємо перекладати пісні і розповідати цікаві факти про них.
У сьогоднішній статті — David Guetta feat. Sia — Titanium. Ви напевно вже чули цю пісню. Просто подивіться кліп — і відразу згадаєте.
Зміст статті:
Про Девіда Гетта
David Guetta — відомий американський продюсер французсукого походження. У свій час він встиг попрацювати з провідними зірками Великобританії і США, у тому числі Lady Gaga, Madonna, Rihanna, Jessie J, Snoop Dogg і інші.
На сьогоднішній день Девід встиг випустити сім авторських альбомів, останній з яких називається просто 7 (2018). Він також виграв премії world’s Best Selling DJ (самий продаваний діджей 2007), Best Producer (кращий продюсер 2010), перше місце в рейтингу ТОП 100 діджеїв 2011 і премію Греммі 2011 за найкращий ремікс (спільно з Мадонною).
Зараз продюсеру 51 рік, він сповнений енергії і не збирається завершувати кар’єру. Сподіваємося, в майбутньому під його керівництвом вийде ще не один хіт. А поки повернемося до його старій роботі David Guatte — Titanium.
Текст і переклад пісні Titanium
| Eng | Ukr |
| You shout it out But I can’t hear you say a word I’m talking loud, not saying much I’m criticized But all your bullets ricochet You shoot me down But I get up |
Ти кричиш Але я не можу розчути жодного слова Я кажу виразно, не кажу багато Ти мене критикуєш Але всі твої кулі рикошетять Ти підстрелив мене Але я піднялася |
| I’m bulletproof, nothing to lose Fire away, fire away!* Ricochet, you take your aim Fire away, fire away! |
Я пуленепробиваема, мені нема чого втрачати Стріляй, стріляй!* Рикошетить, ти наводиш мета Стріляй, стріляй! |
| You shoot me down But I won’t fall, I am titanium You shoot me down But I won’t fall, I am titanium, I am titanium |
Ти підстрелив мене Але я не впаду, я титан Ти підстрелив мене Але я не впаду, я з титану, я — з титану |
| Cut me down, but it’s you who had further to fall Ghost town, haunted love** Raise your voice Sticks and stones may break my bones*** I’m talking loud, not saying much |
Ти підстрелив мене, але це ти Той, хто ось-ось впаде Місто примар, любов з привидами** Зроби голос голосніше Палиці і камені можуть зламати мої кості*** Я кажу виразно, не кажу багато |
| I’m bulletproof, nothing to lose Fire away, fire away!* Ricochet, you take your aim Fire away, fire away! |
Я пуленепробиваема, мені нема чого втрачати Стріляй, стріляй!* Рикошетить, ти наводиш мета Стріляй, стріляй! |
| You shoot me down But I won’t fall, I am titanium You shoot me down But I won’t fall, I am titanium, I am titanium |
Ти підстрелив мене Але я не впаду, я титан Ти підстрелив мене Але я не впаду, я з титану, я — з титану |
| Stone-hard, machine guns, Firing at the ones who run Stone-hard, those bulletproof guns |
Тверда, як камінь, кулемети Стріляють за того, хто біжить Я тверда як камінь, пуленепробиваема |
| I’m bulletproof, nothing to lose Fire away, fire away!* Ricochet, you take your aim Fire away, fire away! |
Я пуленепробиваема, мені нема чого втрачати Стріляй, стріляй!* Рикошетить, ти наводиш мета Стріляй, стріляй! |
| You shoot me down But I won’t fall, I am titanium You shoot me down But I won’t fall, I am titanium, I am titanium |
Ти підстрелив мене Але я не впаду, я титан Ти підстрелив мене Але я не впаду, я з титану, я — з титану |
*Fire away може означати як «стріляти», так і «викладати, говорити» (критику). Подвійний сенс цього рядка підкреслюється словами вище: I am criticized.
**Haunted house — сталий вираз, що означає «будинок з привидами». У пісні обігрується ця фраза, і «населеної привидами» стає любов.
***Слова Sticks and stones may break my bones взяті зі старої англійської приказки, яка звучить як stick and stones can break my bones, but words will never harm me (палиці і камені можуть зламати мені кістки, але слова ніколи не зашкодять мені). І тут ми знову розуміємо, що мова йде не про фізичну пуль, а психологічну: ліричний герой пісні невразливий до критики, його неможливо зачепити.
Факти про пісню
1. Сингл вийшов в 2011 році в якості затравки для нового альбому Девіда Гетти Nothing But The Beat.
2. У свій час Titanium потрапляв на сьоме місце в загальному чарті США і перше — у Великобританії.
3. Успіх пісні перевершив очікування. Спочатку Sia планувала випустити цю композицію, потім ще кілька поп-пісень, і після —продовжити роботу з іншими авторами. Але Titananium, а потім і Chandelier принесли їй величезний успіх, і вона продовжила працювати вже сама.
Цитати
В інтерв’ю Guetta сказав: «Коли я вперше почув, що зробила Sia, тому що вона не була зі мною в студії, я закохався в неї… Я навіть не хотів давати це для комусь ще, це було чудово».
До речі, Sia в твіттері зізналася, що написала текст за 40 хвилин:
It’s amazing that 40 minutes of my life and zero promo turned into my most successful song to date.
Разюче, що 40 хвилин мого життя і нульове промо обернулися в мою найуспішнішу на сьогоднішній день пісню.
Guetta сказав, що трек схожий на НЛО, пролітають над іншими композиціями в альбомі, тому що це щось особливе, не схоже на інші пісні, because Sia is a more of an indie artist (тому що Сіа – більше інді-виконавець).
Висновок
Основна ідея Titanium полягала в тому, щоб надихнути людей, над якими знущаються. Зокрема, дітей, які піддаються буллингу в школі. Це не так очевидно. Але кліп лише підкреслює посил.
У відео показано дитина, який ховається від поліції. Він не боїться, не впадає в паніку, діє рішуче. З перших кадрів ми розуміємо, що в школі він зробив щось недобре, але за образом він не схожий на хулігана. Радше, він просто дав відсіч після довгих знущань. І хоча озброєна поліція тут символізує щось сильне, то, чого не можна дати відсіч, в кінці кліпу ми бачимо, як вже оточений дитина збирає останні сили і вивільняє енергію у вигляді потужного вибуху.
Автор закликає нас бути такими ж сильними. So, be titanium!
