Текст і переклад пісні I Just Called to Say I Love You (Stevie Wonder)

Всім привіт! Сьогодні ми розберемо хіт культового виконавця — Stevie Wonder. Якщо ви не знаєте, хто це, ви дійсно багато чого втратили. Але раз вже ви тут, саме час це виправити і розібрати одну з найбільш популярних його пісень, I just called to say

Про Стіві Уандера

Стивленд Хардэуэй Джадкінс (так його звали при народженні) народився у 1950 році в штаті Michigan. Одна з його найбільш явних особливостей — сліпота. Уандер втратив зір незабаром після народження. Але це не завадило йому займатися музикою професійно. Він навчився грати на барабанах, всіх видах синтезаторів, роялі і кларнеті.

Сьогодні він – один з найвідоміших у світі виконавців. За своє життя він був 25 разів номінований на премію «Греммі», записав 30 альбомів і задав вектор розвитку «чорних» жанрів музики на другу половину двадцятого століття.

 Текст і переклад пісні I Just Called to Say I Love You (Stevie Wonder)

А тепер давайте перейдемо нарешті до розбору пісні I just called to say I love you. Це, до речі, самий продаваний трек Вандера за його кар’єру. Але він продовжує займатися творчістю, зараз йому 69 років, і хто знає, може він випустить ще з десяток таких хітів…

I Just Called to Say I Love You: переклад пісні

Eng Ukr
No New year’s Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts
No first of spring
No song to sing
Не святкується Новий Рік
Немає покритих шоколадом цукерок-сердечок, щоб подарувати
Немає першого дня весни
Немає пісні, щоб заспівати
In fact here’s just another ordinary day Це просто ще один звичайний день
No april rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
Немає квітневого дощу,
Квіти не розпускаються
Не проходить суботня весілля в червні
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you
Але це щось справжнє,
Створене з цих трьох слів, що
я повинен сказати тобі
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Я просто подзвонив сказати, що люблю тебе
Я просто подзвонив сказати, як ти для мене важлива
Я просто подзвонив сказати, що люблю тебе
І це — з глибини мого серця
No summer’s high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to thouthern skies
Це не середина літа
Не жаркий липень
Немає повного місяця, висвітлює
ніжну серпневу ніч
Немає осіннього вітру,
Немає падаючих листя
Навіть птахам не час летіти на небо півдня
No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all The Christmas joy you bring
But what it is, though old new so
To fill your heart like no three words could ever do
Немає сонця в сузір’ї терезів
Немає Хеллоуїна
Ні подяки за всю різдвяну радість, яку ти приносиш
Але це так старе, так і нове
Наповнює твоє серце так, як ніякі інші три слова не змогли б
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Я просто подзвонив сказати, що люблю тебе
Я просто подзвонив сказати, як ти для мене важлива
Я просто подзвонив сказати, що люблю тебе
І це — з глибини мого серця
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Я просто подзвонив сказати, що люблю тебе
Я просто подзвонив сказати, як ти для мене важлива
Я просто подзвонив сказати, що люблю тебе
І це — з глибини мого серця
Of my heart, of my heart З мого серця, мого серця

 Текст і переклад пісні I Just Called to Say I Love You (Stevie Wonder)

Цікаві факти про пісню

  1. Вандер сам особисто записав вокал, і сам зіграв на всіх інструментах, які ми чуємо на треку.
  2. Пісня спочатку була написана як саундтрек до фільму The Woman In Red («Жінка в червоному»). Також у фільмі було використано кілька інших треків Стіві, але цей став найпопулярнішим.
  3. У рік виходу фільму пісня отримала Оскар за найкращий оригінальний саундтрек до кінострічки.
  4. У вдячній промові Стіві сказав: I would like to accept this award in the name of Nelson Mandela («Я хотів би прийняти цю нагороду в ім’я Нельсона Мандели»). На той момент цей чоловік вважався в Південній Африці ворогом держави, тому влада країни заборонили у себе музику Вандера з-за цього висловлювання.
  5. Частина пісні все ж була написана окремо від фільму, і це призвело до суперечок. Але в підсумку Оскар все ж залишили.
  6. Stevie Wonder зазначає, що пісня не написана конкретній дівчині або взагалі людині. Вона присвячена абстрактного людині і просто виражає емоційний стан.
  7. В альбомі запис пені звучить більше шести хвилин, в той час як сингл – на дві хвилини менше.
  8. Пісня на піку популярності потрапляла на першу сходинку чартів у багатьох країнах, зокрема у Великобританії та США.

На цьому все. Також рекомендуємо почитати переклади пісень Wind of Change (Scorpions) і Yesterday (The Beatles).

З найкращими побажаннями.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн