Текст і переклад пісні Sweet Dreams (Are Made of This)

Sweet Dreams – найпопулярніша композиція групи Eurythmics. У свій час вона очолила чарт Billboard Hot 100 і потрапила в ТОП-500 найкращих пісень усіх часів і народів за версією Rolling Stone). Тому навіть сьогодні, через понад 35 років, пісня залишається популярною і відомою.

Зміст статті:

Переклад пісні Sweet Dreams (Are Made of This)

 

Текст Переклад

Sweet dreams are made of this.

Who am I to disagree?

I travel the world and the seven seas.

Everybody’s looking for something.

 

Солодкі мрії зроблені з цього.

Хто я, щоб не погодитися?

Я їжджу по всьому світу і семи морях.

Всі щось шукають.

 

Some of them want to use you,

Some of them want to get used by you.

Some of them want to abuse you,

Some of them want to be abused.

 

Деякі хочуть використовувати тебе,

Хтось хоче, щоб використовували їх.

Деякі хочуть образити тебе,

Хтось бажає бути ображеним.

 

Sweet dreams are made of this.

Who am I to disagree?

I travel the world and the seven seas.

Everybody’s looking for something.

 

Солодкі мрії зроблені з цього.

Хто я, щоб не погодитися?

Я їжджу по всьому світу і семи морях.

Всі щось шукають.

 

Hold your head up, keep your head up, movin’ on

Hold your head up, movin’ on, keep your head up, movin’ on

Hold your head up, movin’ on, keep your head up, movin’ on

Hold your head up, movin’ on, keep your head up.

 

Підніми голову, тримай голову високо піднятою, рухайся вперед

Підніми голову, рухайся вперед, тримай голову піднятою, рухайся вперед

Підніми голову, рухайся вперед, тримай голову піднятою, рухайся вперед

Підніми голову, рухайся вперед, тримай голову піднятою.

 

Some of them want to use you,

Some of them want to get used by you.

Some of them want to abuse you,

Some of them want to be abused.

 

Деякі хочуть використовувати тебе,

Хтось хоче, щоб використовували їх.

Деякі хочуть образити тебе,

Хтось бажає бути ображеним.

 

Sweet dreams are made of this.

Who am I to disagree?

I travel the world and the seven seas.

Everybody’s looking for something.

 

Солодкі мрії зроблені з цього.

Хто я, щоб не погодитися?

Я їжджу по всьому світу і семи морях,

Всі щось шукають.

 

Sweet dreams are made of this.

Who am I to disagree?

I travel the world and the seven seas.

Everybody’s looking for something.

 

Солодкі мрії зроблені з цього.

Хто я, щоб не погодитися?

Я їжджу по всьому світу і семи морях.

Всі щось шукають.

Sweet dreams are made of this.

Who am I to disagree?

I travel the world and the seven seas.

Everybody’s looking for something.

Солодкі мрії зроблені з цього,

Хто я, щоб не погодитися?

Я їжджу по всьому світу і семи морях.

Всі щось шукають.

 Історія

Продюсер Дейв Стюарт в інтерв’ю для Guardian розповідає, як з’явився текст пісні Sweet Dreams.

Вони з Енні були в подорожі до Австралії. Там у них сталася сварка. Було шість ранку, Енні плакала, і вони вирішили придбати нове обладнання і записати що-небудь експериментальне. Вони поїхали в банк і взяли в борг 5000 фунтів на новий синтезатор.

When I managed to produce this beat and riff, she suddenly went: “What the hell is that?” and leapt up and started playing the other synthesiser. Between the two дуелей synths we had the beginnings of Sweet Dreams.

Коли мені вдалося відтворити цей біт і рифф, вона несподівано запитала: «Що це, чорт забирай?», підірвалася і почала грати на другому синтезаторі. Між двома синтезаторами в парі у нас вийшло початок Sweet Dreams.

 Текст і переклад пісні Sweet Dreams (Are Made of This)Енні в цьому ж інтерв’ю пояснює, що пісня – про нігілізм і відсутність надії. Вираз її стану в той день в Австралії. Про уразливість.

It’s about surviving the world. It’s not a normal song so much as a weird mantra that goes round and round.

Це про виживання у світі. Це не просто звичайна пісня, а дивна мантра, яка повторюється по колу.

Основний посил дійсно викладено у двох блоках приспіву, і думка повторюється по колу, як мантра. Енні також говорить, що текст композиції має глибокий філософський посил. Він про всіх людей – про те, як вони влаштовані і чого хочуть. Everybody is looking for something.

Проте не всі це визнають. Частина людей трактує слова інакше:

Because of lines like “Some of them want to use you … some of them want to be abused”, people think it’s about sex or S&M, and it’s not about that at all.

З-за рядків на зразок «Деякі хочуть використовувати тебе… хтось хоче бути ображеним» люди думають, що це про секс або садо-мазо, але це зовсім не про те.

Щоб якось скрасити песимістичний посил, між приспівками звучать слова keep your head up, movin’ on. Енні закликає в будь-якій ситуації не впадати у відчай і йти прямо з високо піднятою головою.

В оригінальному кліпі співачка постає в чоловічому костюмі і з короткими помаранчевими волоссям. Ось як Енні пояснює вибір способу:

I was trying to be the opposite of the cliche of the female singer. I wanted to be as strong as a man.

Я намагалася бути протилежністю кліше співачки. Я хотіла бути такою ж сильною, як чоловік.

 Текст і переклад пісні Sweet Dreams (Are Made of This)Такий підхід не міг не викликати любов серед феміністок. Леннокс дійсно виступає не тільки за права жінок, але і на підтримку ЛГБТ-спільноти.

Пізніше вийшов альтернативний кліп, в якому знявся Мерилін Менсон у своєму типовому образі. Там до звичних рядками додається ще кілька куплетів:

 

ТекстПереклад

I wanna use you and abuse you.

I wanna know what’s inside you.

Movin’ on, move along.

Movin’ on, move along.

Movin’ on, move along.

Move along.

Я хочу використати тебе і ображати тебе.

Я хочу дізнатися, що всередині тебе.

Рухайся вперед, рухайся далі.

Рухайся вперед, рухайся далі.

Рухайся вперед, рухайся далі.

Рухайся далі.

I’m gonna use you and abuse you.

I’m gonna know what’s inside.

I’m gonna use you and abuse you.

I’m gonna know what’s inside you.

Я збираюся використовувати і ображати тебе.

Я збираюся дізнатися, що всередині тебе.

Я збираюся використовувати і ображати тебе.

Я збираюся дізнатися, що всередині тебе.

 Текст і переклад пісні Sweet Dreams (Are Made of This)Пізніше в автобіографії він зазначив, що ідея записати кавер прийшла до нього під кислотою. But that’s another story…

Корисні слова і вирази з пісні

  • sweet dream – солодка мрія (іншому контексті dreams може перекладатися як «сни»)
  • look for something – шукати щось.
  • get used by – бути використаним (не плутайте з get used to – звикнути до)
  • abuse – ображати, принижувати
  • keep your heap up – тримати високо підняту голову
  • move along – рухатися далі

Слухайте гарну музику і вчіть англійську. Як завжди, з любов’ю.
Велика і дружна сім’я Englishdom.

 

Читайте також:  Самовчитель з англійської мови - Урок 17
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: