Іноді народжуються безсмертні пісні, і через багато років вони, так чи інакше, спливають в наших спогадах. Їх можна почути в ефірі радіостанцій або в репертуарі різних закладів. І, неодмінно, коли хтось перемикає канали радіостанцій і чує таку мелодію, сміливо говорить: «Не перемикай, залиш!».
Саме до цієї категорії належить пісня, мотив якої пам’ятає кожен, а її відео досі виникає, як міраж, у наших головах. І ім’я їй Wicked Game.
Зміст статті:
Що ж, спробуємо розібрати текст пісні Wicked Game, не дає спокою всьому світу.
Chris Isaak, Wicked Game: переклад
Eng | Ukr |
The world was on fire and no one could save me but you |
Світ був охоплений вогнем і ніхто, крім тебе, не міг мене врятувати |
It’s strange what desire will make foolish people do |
На що тільки не здатні дурні заради втілення власних бажань |
I never dreamed that i’d meet somebody like you |
Я ніколи не мріяв, що зустріну таку, як ти |
And i’d never dreamed that i’d need somebody like you |
Я ніколи не мріяв, що буду потребувати такої, як ти |
No, I don’t want to fall in love (this girl is only gonna break your heart) |
Ні, я не хочу закохуватися (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
No, I don’t want to fall in love (this girl is only gonna break your heart) |
Ні, я не хочу закохуватися (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
With you |
З тобою |
With you (this girl is only gonna break your heart) |
З тобою (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
What a wicked game you played to make me feel this way |
Що за жорстоку гру ти зі мною грала, змусивши відчути любов |
What a wicked thing to do to let me dream of you |
Які жорстокі речі ти робиш, щоб змусити мене мріяти про тебе |
What a wicked thing to say you never felt this way |
Які жорстокі слова ти говориш, s адже ніколи так не відчувала |
What a wicked thing to do to make me dream of you |
Як це жорстоко змусити мене мріяти про тебе |
And I don’t want to fall in love (this girl is only gonna break your heart) |
Ні, я не хочу закохуватися (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
No, I don’t want to fall in love (this girl is only gonna break your heart) |
Ні, я не хочу закохуватися (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
With you |
З тобою |
The world was on fire and no one could save me but you |
Світ був охоплений вогнем і ніхто, крім тебе, не міг мене врятувати |
It’s strange what desire will make foolish people do |
На що тільки не здатні дурні заради втілення власних бажань |
I’d never dreamed that i’d love somebody like you |
Я ніколи не мріяв, що полюблю таку, як ти |
And i’d never dreamed that i’d lose somebody like you |
Я ніколи не мріяв, що втрачу таку, як ти |
No, I don’t want to fall in love (this girl is only gonna break your heart) (х2) |
Ні, я не хочу закохуватися (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) (х2) |
With you (this girl is only gonna break your heart) (х2) |
З тобою (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) (х2) |
No, I (this girl is only gonna break your heart) |
Ні, я (ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
(this girl is only gonna break your heart) |
(ця дівчина лише розіб’є тобі серце) |
Nobody loves no one |
Ніхто нікого не любить |
Ось таким романтично-меланхолійним криком душі Кріс Айзек і завоював світове визнання. Прослухавши пісню, а ще краще, переглянувши кліп, відразу можна зрозуміти що ця пісня зачепила і Девіда Лінча і багатьох інших діячів мистецтва.
Сподіваємося, тепер, коли ви знаєте переклад пісні Wicked Game, ви будете покращувати свої навики англійської, підспівуючи Крісу Айзеку!