Труднощі перекладу або як перекладати не треба

Howdy, everyone! Ви праворуч всіх знаєте (Do you feel alright?)? Ах, олень (oh dear)! Як же багато дурних помилок у перекладі з англійської на російську допускається людьми кожен день. Мало хто в курсі, але уникнути їх можна тільки якщо впасти в кохання (fall in love) з мовою. Тільки в цьому портфелі (just in this case) ви зможете досягти успіху і стати печерицями (champions). В іншому портфелі — єдиний ніс бога (God only knows), як у вас підуть справи з англійською.

Ми тут всі щиро любимо і поважаємо англійську мову, і хочемо щоб у вас до нього були лише теплі почуття. Тому готові допомагати вам на шляху вивчення.

Сьогодні поговоримо про труднощі перекладу і як з цим боротися. Let’s go!

 

Наш YouTube канал чекає вас з новими словами і фразами! Завдяки йому ви зможете поліпшити свою вимову, а можливо і досягти наступного рівня в англійському! Ще більше захоплюючих відео чекають вас саме там. Go for it!

Велика і дружна сім’я EnglishDom

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн