Twenty-four hours, або Час доби англійською

Час – поняття умовне. І чим більше ми думаємо про це, тим частіше приходимо до висновку, що часові відрізки придумали люди для зручності.

А ось фізики вже давно зрозуміли, що часу не існує, є система координат, яка допомагає нам орієнтуватися в часі, наприклад, щоб встигнути на роботу або щоб не пропустити улюблений фільм. Вчені з американського Національного інституту стандартів і технологій (NIST) вже давно повідомили всім, що їх надточні годинник не вимірюють час, час визначається за відмітками на годиннику. І саме завдяки таким позначок кожен з нас може впорядкувати свій день, розпланувавши всі справи, в іншому випадку нас спіткав би хаос.

Про час заговорили ще жителі Древнього Вавилона, священними цифрами яких були 12 і 60. Так і з’явилося розділення доби на 2 по 12 годин, а в годині з’явилося 60 хвилин. Однак зазначимо, що в усьому світі система обчислення часу складається з 24 годин.

Час доби англійською запам’ятати досить легко. У англійців не зустрінеш слова «добу», вони частіше говорять day або twenty-four hours. Отже, twenty-four hours діляться на day і night (день і ніч). Для позначення часу використовуються a.m (ante meridiem) – до полудня, а також p.m. (post meridiem) – після полудня. Відповідно, якщо Ви хочете призначити зустріч на 8 вечора, необхідно позначити цей момент, вказавши дві букви (p.m.) після цифри 8. Пам’ятайте, що відлік a.m. починається з півночі (midnight), тобто з 00.00, і закінчується в 12.00 в полудень (midday або noon).

Якщо Ви хочете сказати «добрий ранок» (Good morning), сміливо можете вживати цей вираз з 6 ранку до полудня. З 12 години дня до 18.00 буде актуально висловити побажання доброго дня (Good afternoon). З 18.00 до 00.00 можна сміливо говорити «добрий вечір» (Good evening). Відзначимо також цікавий момент, що час з півночі і до 6 ранку є тим часом, коли ми спимо. Однак, незважаючи на це, зустрівши людину в цей проміжок часу, ми все одно повинні сказати “Good morning!“.

Вираз “Good night” вживається тільки у разі, якщо Ви прощаєтеся з людиною і йдете спати, бажаючи йому спокійної ночі. Але пам’ятайте, що “Good night” може вживатися і як междометный обіг в розмовної мови, позначає “Бог ти мій!”

Good night! Must you chew that gum so loud? – Бог ти мій! Невже не можна жувати гумку тихіше?

Є також ряд ідіом, в яких простежуються слова “evening”, “afternoon”, “night”, наприклад:

In the afternoon of life, when his powers began to fail, he turned to an easier field of endeavour. – На схилі років, коли сили були вже не ті, він став займатися більш легкою роботою.

In the afternoon of one’s life – на схилі років

На півночі Англії, і в Шотландії існує вираз “afternoon tea”, яке позначає ранній вечерю з чаєм.

Прийшовши з роботи, Ви можете зателефонувати друзям і сказати “I have a night off” – У мене вільний вечір. Якщо ввечері ви вирішили сходити на дискотеку і провели там всю ніч, можна сказати “I had a perfect night out” – Я відмінно провів час поза домом.

Night out – ніч, проведена поза домом

Популярним виразом також залишається “yesterevening” – вчора ввечері.

Вивчайте англійську і завжди крокуйте в ногу з часом!

twenty four hours, ili vremya sutok na anglijjskom3 Twenty four hours, або Час доби англійською

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн