Twitter: чирикающее вивчення англійської

Невже Твіттер руйнівний для мови? Деякі дослідження показують, що, насправді, він може зробити сучасний англійська мова більш ефективним, утворюючи нові лінгвістичні норми і методи вивчення мови.

Ярі поборники граматики давно скаржаться на занепад «належного» мови, викликаний спілкуванням в соціальних мережах. Обмеження в 140 символів в Твіттері стало джерелом особливо жарких протиріч. Нове дослідження, однак, передбачає, що твіти оптимізували способи вираження думок і зробили використанням мови більш ефективним.

Крістіан Раддер, співзасновник сервісу OkCupid і автор книги: «Dataclysm: хто ми, коли ми думаємо, що ніхто на нас не дивиться», провів порівняльний аналіз мови, яка використовується в твітах, і мовного матеріалу Oxford English Corpus (OEC), який являє собою колекцію статей, романів, постів в блогах офіційних документів та інших типів літератури.

Раддер виявив, що не тільки середнє слово в повідомленні в Твітері містить 4,3 знака порівняно з 3,4 OEC, але також і що слова, які найбільш часто використовують в Твіттері, мають тенденцію мати більше значення, ніж найбільш часто використовувані слова в OEC.

Результати отриманих даних свідчать про те, що це не деградація мови, навпаки, Твіттер змушує користувачів бути більш точними у своїх висловах. Замість використання коротких слів з великою кількістю пробілів між ними, користувачі пристосувалися «упаковувати» сенс меншу кількість слів.

Твіти як літературний жанр

Твіттер, по суті, створив свій власний жанр літератури. Роботи «Белетристики Твіттера», придумані користувачем @twitterfiction, є короткими історіями в жанрі малої прози в 140 символів або менше. Навіть обмежені такими жорсткими рамками, автори примудряються писати пригодницькі та готичні романи, історії кохання, фейлетони, п’єси і філософські притчі. Користувач @7×20 влаштовує змагання з «твіттер-белетристиці», на яких інші користувачі можуть представити свої оповідання для публікації.

Читайте також:  Present continuous (I am doing)

Насправді, безліч класичних історій було переказане через «Twitterature», серію твітів. Видавництво «Penguine Classics» видав колекцію цих переказів під назву «Твиттература» в 2009. Twitterature не обмежується переказуванням класики, він може також включати нові твори, які публікуються як серія твітів.

Як би те ні було, мінімалістичні літературні жанри начебто Twitterature зовсім не нові, і Твіттер тут не став першовідкривачем. Японська традиційна поезія хайку містить тільки сімнадцять складів. Форма розповіді з шести слів, популяризованная легендарною фразою «For sale: baby shoes, never worn» («Продаються: дитячі черевички, неношені»), часто приписувану Ернесту Хемінгуею, продовжує представляти собою популярний ребус для завзятих письменників.

Багато дослідники порівнюють Twitterature з японським «keitai shousetsu» – «романами мобільного телефону», історіями, створеними з серії текстових повідомлень ще в той час, коли повідомлення були маленькими через обмеження кількості символів.

Схоже, що література розвивається в напрямку глибини в простоті, тим більше, що технології та література стають більш мобільними. На вивчення мови, безумовно, це буде впливати, оскільки більш мобільні інструменти стають все доступніше.

Твіттер як інструмент вивчення мови

Звичайно, просте читання коротких твітів на мові, що вивчається може здатися нелогічним спосіб вивчення мови, однак концентрація сенсу в 140 символах посту може насправді зробити Твіттер ідеальним інструментом для того, щоб зрозуміти, як носії мови висловлюють свої думки нестандартно, стисло, образно і оригінально. Платформа також має й інші функції, які можуть зробити сайт ефективним додатковим інструментом для вивчення мови.

Твіти, якщо параметри конфіденційності не були змінені, видно для всіх. Оскільки зараз можна підписатися на твіти будь-якого користувача, вивчають мову можуть стежити за твіттер-діалогами, щоб з їх допомогою бути в курсі самого актуального сленгу та ідіом (саме завдяки Твіттеру весь світ зараз замість обридлого «awesome» використовує фразу «on fleek» – «класний, шикарний, ідеальний», якої ще півроку тому взагалі не існувало в англійській).

Читайте також:  Twenty-four hours, або Час доби англійською

Твіттер також дозволяє користувачам легко знаходити інформацію на певну тему – використовуйте хештегі, підписуйтесь на відомих людей, журналістів, письменників, бізнесменів, на акаунти видавництв і журналів. Підписавшись на Твіттер-аккаунт на мові, що вивчається, можна виявити багато цікавих способів збагачення свого словникового запасу. Оскільки твіти публікуються миттєво, можна брати участь в дискусіях в режимі реального часу.

Твіттер не має аналогів у своїй здатності служити інструментом миттєвого оповіщення та обміну інформацією. Дуже корисно стежити за відповідними новинними публікаціями на мові, що вивчається.

Не забудьте підписатися на LINGVISTER в Твіттері (@LINGVISTER) і, якщо стаття про вивчення мови через повідомлення довжиною до 140 символів допомогла вам по-новому поглянути на англійську в інтернеті, спробуйте протестувати онлайн-вивчення англійської.

twitter: chirikayushhee izuchenie anglijjskogo11 Twitter: чирикающее вивчення англійської

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: