Умовний спосіб в англійській мові

Умовний спосіб в англійській мові необхідно для побудови речень, що містять гіпотези, припущення, побажання. На російську мову такі пропозиції переводяться минулим часом або з часткою би.

Існує два варіанти утворення умовного способу. У деяких випадках до нього відносять конструкції з дієсловами wish, suggest, advise, order, фразами it’s necessary that, it’s important that etc.

Наприклад,

He ordered that we put away our copybooks. — Він наказав нам прибрати зошити (він наказав, щоб ми прибрали зошити).

It’s important that he is in time. — Важливо, щоб він встиг.

I wish he were at home, not at work. — Шкода, що він не вдома, а на роботі.

Тим не менш, в більшості випадків під сослагательным нахилом в англійській мові розуміють зовсім інше.

Виділяють кілька умовних ступенів умовного способу.

Із статті ви дізнаєтесь:

  • Нульовий рівень
  • Перший рівень
  • Другий рівень умовного способу
  • Мікси

Нульовий рівень

Нульовий рівень, при якому обидва дії відбуваються в одній часовій площині:

If he asks me to do something, I usually do it. — Якщо він просить мене про щось, я це зазвичай роблю.

Як видно, обидва дії в теперішньому часі, немає ні умови, ні узгодження часів.

Перший рівень

Перший рівень, при якому відбувається узгодження часів:

If he asks me to do something I will do it. Якщо він мене про щось попросить, я це зроблю.

Третя щабель, або перший рівень самого умовного способу в англійській мові, при якому з’являється частка б, позначає нереальну дію теперішнього або майбутнього часу, коли є можливість виправити ситуацію:

If he asked me to do something, I would do it. — Якби він попросив мене про щось, я б це зробила.

Дана конструкція утворюється за правилом: у залежної частини після if вживається Past Simple, у головній частині – would+дієслово в першій формі.

В цьому випадку слід звернути увагу на те, що якщо в залежної частини стоїть дієслово to be, то він буде вживатися тільки в множині, незалежно від підлягає.

If he were late, we wouldn’t wait for him, we would leave. — Якби він запізнився, ми б його не чекали, ми б пішли.

Крім того, незалежна частина може бути самостійним реченням.

So what would you do to reduce the expenses? — I would decrease the salary of all your top managers.

Отже, що б ви зробили? — Знизив би зарплату всіх ваших топ — менеджерів.

Досить часто використовується наступна конструкція:

If I were you (=in your place), I wouldn’t allow the children to walk alone. — На вашому місці я б не дозволяв дітям гуляти одним.

Другий рівень умовного способу

Четверта щабель, або другий рівень умовного способу, яке позначає нереальну дію, яке могло б здійснитися в минулому, але не здійснилося, тому нічого не можна виправити:

If his parents had allowed him to enter the University he wanted, he wouldn’t have wasted five years of his life. — Якщо б батьки дозволили йому вступити в той університет, який він хотів, він би не втратив п’ять років свого життя.

Дія відбулася в минулому, ситуацію не можна виправити.

З точки зору граматики, в головній частині варто would+Present Perfect, залежною — Past Perfect.

Мікси

Перший і другий рівні умовного способу можна змішувати, при цьому будуть утворюватися пропозиції, одна частина яких буде нездійсненна, а друга ні. У багатьох підручниках відсутня дана форма умовного способу в англійській мові, а якщо і є, то як приклад наводять наступну схему:

If he were a doctor, he would have saved her life last month. — Якби він був лікарем (це можна виправити), він би врятував її життя в минулому місяці (не виправити).

Тим не менш, існує і зворотний мікс:

If his parent had allowed him to enter the University he wanted, he would be a doctor. — Якби його батьки дозволили йому вступити в університет, який він хотів (в минулому), він був би лікарем (можна виправити).

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: