Уроки з англійської мови – Урок 114

Make and do1
  • Here are a few examples of these two verbs.
  • Try and learn these sentences, but it is really a question of practice.
  • What she is doing*? – She is making* a birthday cake for her daughter.
  • Before you go* out, please make your bed and do the washing-up.
  • Is he doing well in his new job? – Yes, he’s making a great deal of money.
  • They always make mistakes with this new maths.
  • I speak* English, enough and German to make myself understood*2.
  • Make him another offer, I think* he will accept.
  • I will have nothing to do with his firm, I don’t trust him.
  • If you want something done well, do it yourself.
  • With all this selection, it is difficult to make a choice.
  • He was doing a hundred miles an hour (m.p.h.) on the motorway when the police stopped him.
  • When you have read* this lesson, do the exercises.
  • At the official opening of Parliament, the monarch makes a speech.
  • Робити, виконувати
  • Ось кілька прикладів (використання) цих двох дієслів.
  • Спробуйте вивчити ці пропозиції, але це (їх засвоєння), дійсно, є справою практики.
  • Що вона робить? – Пече торт на день народження своєї дочки.
  • Перед тим, як вийдеш, застели ліжко і вимий посуд.
  • У нього добре все складається [йдуть (справи)] на його новій роботі? – Так, він заробляє дуже багато грошей.
  • Вони завжди роблять помилки (в роботі) з цієї нової математики.
  • Я говорю по-англійськи, а німецьким (володію) достатньо для того, щоб порозумітися [щоб мене зрозуміли].
  • Зроби йому іншу пропозицію, думаю, він (його) прийме.
  • Я не хочу [не буду] мати нічого спільного з його фірмою, не вірю йому.
  • Якщо хочеш, щоб щось було добре зроблено, зроби це сам.
  • З усього цього набору / всієї цієї збірки важко зробити вибір.
  • Він їхав 100 миль у годину по автостраді, коли його зупинила поліція.
  • Коли ви прочитаєте цей урок, зробіть вправи.
  • На офіційному відкритті парламенту монарх виголошує промову.
  • * — неправильні дієслова. Переконайтеся, що ви знаєте їх значення та форми.

    Пояснення

  • Обидва ці дієслова в російській мові означають одне і те ж -робити, виконувати. В принципі не існує правил, коли який з них слід вживати. Обидва функціонують у різних обертах і виразах, а їх правильним використанням у мові ви опануєте з часом. Це справа практики.
  • To make oneself understood – говорити зрозуміло, вміти порозумітися. Can you make yourself understood? – Ти можеш пояснити? Тебе розуміють?
  • Вправи

  • You are not allowed to do a hundred miles an hour on the motorway.
  • Check this and see if I have made a mistake.
  • It’s unlike him to make a remark like that.
  • Please make yourself at home.
  • You should have done your work more quickly.
  • Вам не дозволяється їхати по автостраді (зі швидкістю) сто миль в годину.
  • Перевір це і подивися, чи не зробив я помилку.
  • Це несхоже на нього – робити таке зауваження.
  • Будь ласка, відчувайте себе як вдома.
  • Ти повинен був зробити свою роботу швидше.
  • Вставте пропущені слова

  • Будь ласка, не кажи (довгої) мови, просто подякуй йому.

    Please .. … …. a speech; simply ….. him.

  • Я не вірю йому, він завжди приймає погані рішення.

    I don’ t ….. … , he always ….. bad decisions.

  • Що ти робиш у своїй фірмі? Я пробую робити гроші.

    …. do you . . in your …. ?-I try to……….

  • Я можу легко пояснити: я говорю по-англійськи.

    I . . . . myself ………. easily: I speak English.

  • Від нього [він робить багато шуму. Що він робить?

    Не is …… a lot of noise. What .. .. …. ?

  • Відповіді

  • do not make – thank.
  • trust him – makes.
  • What – do – firm – make money.
  • make – understood.
  • making – is he doing?
  • ? Урок 113 зміст
    Урок 115 ?

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн