|
Some traditions
It is often said1 that the English are conservative.
I prefer to hear* it said that they are traditionalist.
There are many traditions and customs in Britain and some may appear strange to foreigners.
For example, on October the thirty-first, one can see2 children making masks pumpkins from
and putting* candles inside to frighten witches.
This is called Hallowe’en3 and is the day before All Saints’ Day.
Just before Easter, on Good Friday, you can buy* Hot Cross Buns4.
These are delicious spicy cakes, with a cross on them, to remind us of the Crucifixion.
The day after Christmas is called Boxing Day.
This is because householders used to give little presents or “boxes” to the tradesmen who had served them.
Nowadays, it is usual to5 give* money.
Perhaps the most spectacular tradition is “Bonfire Night” or “Guy Fawkes Night”.
This takes place on the fifth of November and celebrates6 the arrest, in sixteen-oh-five(1605),
of Guy Fawkes, who attempted to blow up the Houses of Parliament.
Today, people celebrate by lighting bonfires, setting off fireworks and burning* effigies called “guys”.
|
Кілька традицій
Часто кажуть, що англійці-консервативні.
Я волію чути, коли про них кажуть, що вони традиційні.
У Великобританії існує багато традицій і звичаїв, і деякі з них можуть здатися іноземцям дивними.
Наприклад, тридцять першого жовтня можна побачити дітей, роблять маски з гарбузів
і вкладають всередину свічки, щоб налякати відьом.
Називається це Хелловін і (святкується) днем раніше свята Всіх Святих.
Непосредство перед Великоднем, у Велику П’ятницю, можна купити “Хот Крос Бані”.
Це чудові пряні булочки з (зображеним на них) хрестом, що нагадує нам про розп’яття.
День після Різдва називається “Боксінг Дей”.
Він називається так тому, що господарі будинків мали звичай давати маленькі подарунки або “коробки” продавцям, які їх обслуговували.
В нинішні часи прийнято давати гроші.
Напевно, найбільш видовищною традицією є “Ніч багать” або “Ніч Гая Фоукеса”.
Вона має місце п’ятого листопада і зазначає дату) арешту у тисяча шістсот п’ятому році
Гая Фоукеса, який збирався підірвати будівлю Парламенту.
Сьогодні люди святкують це (подія), розпалюючи багаття, запускаючи феєрверки і спалюючи ляльки, звані “guys”.
|
* — неправильні дієслова. Переконайтеся, що ви знаєте їх значення та форми.
Пояснення
It is said – переводимо як говориться, кажуть. Не is said– кажуть про нього.
One can see – можна побачити. One само як і you One висловлює безличную форму – див. урок 613, 653.
То hallow – святити, присвячувати, піднімати тривогу.
Bun – солодка булочка з родзинками.
It is usual to – існує такий звичай, що..:, так прийнято.
То celebrate – святкувати, відзначати.
Вправи
|
One can still see this custom in certain parts of the country.
He does that to frighten his sister.
This painting reminds me of Turner.
He was lighting a fire when he was заарештував.
How much we must pay to get in?
|
Можна бачити цей звичай у деяких частинах країни.
Він робить це. щоб налякати свою сестру.
Ця картина нагадала мені Тернера.
розпалював вогонь, коли його заарештували.
Скільки ми повинні заплатити, щоб увійти?
|
Вставте пропущені слова
У давні часи люди робили подарунки, але зараз дають гроші.
A long time …, people …. presents but ………… give money.
Він встав, зачинив вікно і продовжував читання.
Не ….. .., …… the window and continued ……..
Кажуть, що англійці-консервативні, але я так не думаю.
It . . …. that are the English …………, but I….. ….. so.
Існує багато звичаїв, які можуть здаватися іноземцям дивними.
….. … many customs which … appear ………….
Він почав з поедения солодощів, а закінчив питвом супу.
Не ….. by …… the sweet and finished .. ……… the soup.
Відповіді
ago – gave – nowadays they.
stood up, closed/shut – reading.
is said – conservative – don’t think.
There are – may -strange to foreigners.
began/started – eating – by drinking.
? Урок 119 зміст
Урок 121 ?
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: