Уроки з англійської мови – Урок 139

Mothers
  • My son Thomas is doing very well1 on the stage.
  • He writes* and says that every night he plays a villager, a gypsy and two soldiers,
  • whereas the star of the play – a Mr Hamlet – only plays one part.
  • A young man was sipping*2 in the lounge of a large hotel sipping a glass of punch.
  • A little girl came* up to him and said: “what’s your name?”
  • The young man told* her his name.
  • “Are you married?” she asked. “No”, said the man.
  • The little girl was quiet for a moment, then she turned to a woman standing* nearby3 and shouted:
  • “What else did you tell* me to ask him, Mummy?”
  • Young Jimmy was greedily eating* a bar of chocolate.
  • His father said angrily: “i’ve told* you not to eat* between meals. Did you ask Mum if you could have that chocolate?”
  • “Yes”, said Jimmy. “Come on4, I want the truth.”
  • A pause. – Yes, I did, and she said “No”.
  • “The man who is tired of London is tired of life.” Dr Johnson5
  • Мами
  • Мій син Томас робить великі успіхи на сцені.
  • Він пише і говорить, що кожен вечір [ніч] грає сільського жителя, цигана і двох солдатів,
  • в той час, як зірка подання -якийсь містер Гамлет – грає тільки одну роль.
  • Молодий чоловік сидів у вестибюлі [холі] великий готелі, попиваючи маленькими ковтками пунш з склянки [склянку пуншу].
  • До нього підійшла маленька дівчинка і запитала: “Як Вас звуть?”
  • Молодий чоловік назвав їй своє ім’я.
  • – Ви одружені? запитала. – Ні, відповів чоловік.
  • Маленька дівчинка замовкла [була тихою] на деякий час, потім повернулася до машини, що стоїть поблизу жінці і крикнула:
  • – Про що ти ще казала мені, щоб я його запитала, мамочко?
  • Маленький Джиммі ласував плиткою шоколаду.
  • Його батько сказав йому сердито: “Я казав тобі, щоб ти не їв між їжею. Ти запитував у мами, чи можна тобі з’їсти цей шоколад?”
  • – Так, відповів Джиммі. – Ну, я хочу [знати] правду.
  • Тиша. – Так, я запитував і вона сказала “Ні”.
  • “Людина, який втомився від Лондона, втомився від життя”. Доктор Джонсон.
  • * — неправильні дієслова. Переконайтеся, що ви знаєте їх значення та форми.

    Пояснення

  • To do well – добре/чудово справлятися з чим-небудь. процвітати, процвітати, мати робити успіх. Протилежне значення має to do badly.
  • То sip пити маленькими ковтками; sip – маленький ковток.
  • Nearby – поблизу нього.
  • Come on – пішли, хоч, ну. спробуй, спробуй, ну далі.
  • Dr Samuel Johnson – (1709-1784) автор відомого Dictionary of English Language (1755) – нормативного словника вимови, правопису і значень в англійській мові.
  • Вправи

  • I hear he is doing very well in his new job.
  • What a greedy little boy! That is your fourth bar of chocolate.
  • He might be an actor. I’ve seen him on stage.
  • Try not to ask too many questions.
  • There is a church nearby.
  • Я чув, що він робить великі успіхи на новій роботі.
  • Що за лакомка цей маленький хлопчик! Це твоя четверта плитка шоколаду.
  • ВІН може бути актором. Я бачила його на сцені.
  • Постарайся не задавати занадто багато питань.
  • Поблизу є костел.
  • Вставте пропущені слова

  • Я була б вдячна, якби ти надав мені трохи інформації.

    I ….. be very …….. if you ….. give me some …………

  • Ти запитав Маму, чи ти можеш позичити у неї ножиці?

    Did you . . . Mum if you ….. …… the scissors?

  • Що нам ще треба?

    …. …. do we …. ?

  • Я хочу, щоб ти сказав мені правду. Куди ти поклав драбину?

    I …. you .. …. me the ……Where did you … the ladder?

  • Він підійшов до мене і попросив вогню.

    Не…. .. .. me and asked for a мо ……

  • Відповіді

  • would – grateful – could – information.
  • ask – could borrow.
  • What else – need.
  • want – to tell – truth – put.
  • came up to – light.
  • ? Урок 138 зміст
    Урок 140 ?

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн