Revisions and Notes
Повторення і пояснення
Ось і підійшли до останнього уроку з повторенням. Вітаємо! Чи Не правда, багато чому навчилися? Поверніться ще раз до пояснень з уроків 134-139 і переконайтеся, що все розумієте.
Згадайте формули порівняння з допомогою as і like. London, like Paris, is a capital – Лондон, як і Париж, є столицею. His house is like a palace – Його будинок, як палац. Mary, like Jane, likes sweets – Мері, як і Джейн, любить солодощі. У наведених вище реченнях порівнюємо дві речі або двох людей. При цьому використовуємо слово like. Порівнюючи дві дії, звертаємося до слова as: They dress as they did two hundred years ago – Вони одягаються, як одягалися двісті років тому. Слід пам’ятати також про обороти as … as; not so (as) … as. She’s as big as her mother – Вона така ж велика, як її мати. They are not as (so) as important us – Вони не так важливі, як ми.
Згадаймо пропозиції: I can do it – Я можу це зробити. I could do it – Я міг би це зробити (і це ще можливо реалізувати). I could have done it – Я міг би це зробити (але це вже неможливо). Останнє речення стосується наших роздумів про минуле.
Згадаємо також питання з прийменником в кінці речення. What are you looking at? – На що ти дивишся? Who did you buy it from? – У кого ти це купив? What did he come for? – Навіщо він прийшов? What should I do it with? – Чим (Яким чином) я повинна це зробити?
Чи пам’ятаєте ви значення цих пропозицій? Перевірте, порівнюючи з перекладом (див. пункт 8).
I am looking forward to seeing you.
We thoroughly enjoyed ourselves.
We took advantage of the long weekend.
Please make up your mind quickly.
He глянув over his shoulder.
You’ll have to make do with tea.
Запам’ятайте слова: patient – пацієнт: a sick person -хвора людина. The sick – хворий, deaf – глухий, dumb -німий, blind – сліпий; lame – кульгавий; cripple – каліка.
Ці слова завжди стоять в однині: hair -волосся; news – новини; information – інформація; furniture – меблі.
А ці ж – у множині: trousers – брюки; pyjamas -піжама; the cattle – худоба.
Слова if. whether означають якщо, але whether передбачає вибір. If he comes, tell him to meet me at ten – Якщо він прийде, скажи йому, щоб зустрівся зі мною в десять. I don’t know whether he will come – He знаю, чи прийде він (або прийде, або не прийде).
Переклад речень з пункту 4:
Чекаю з нетерпінням (можливості) тебе побачити.
Нам сподобалося.
Ми скористалися довгим вікендом.
Будь ласка, зроби свій вибір швидко.
Він подивився через плече.
Ти повинен задовольнятися чаєм.
Пропозиції, які варто запам’ятати:
Tell ті about your trip.
It carries not only passengers, but also cars and lorries.
I managed to relax.
I can’t wait to arrive.
England is beautiful, even in the rain.
Driving in Paris is a bit dangerous.
We gave the driver a tip.
You can pay up to ten pounds a night.
They walked everywhere.
What size do you take?
It took me an hour on foot.
Did you listen to that man talking about politics?
It would have been a little too extravagant.
There was a tall woman standing nearby.
Переклад:
Розкажи мені про свою подорож.
(Це) перевозить не тільки пасажирів, а також автомобілі і вантажівки.
Мені вдалося розслабитися.
Я не можу дочекатися приїзду.
Англія прекрасна, навіть у дощ.
Їзда на машині в Парижі трохи небезпечна.
Ми дали чайові водієві.
Ти можеш заплатити до десяти фунтів за ніч.
Вони всюди ходили.
Який у тебе розмір?
(Дорога) пішки зайняла у мене годину.
Ти чула того чоловіка, що говорить про політику?
Це було б трохи марнотратно (занадто екстравагантно).
Поблизу стояла висока жінка.
? Урок 139 зміст
Урок 141 ?
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: