Уроки з англійської мови – Урок 27

Some idioms
  • Here are some idioms.
  • We already know some of them.
  • Please close the window, my wife is cold.
  • You are very lucky1 to have a charming wife.
  • I don’t want to swim.
  • I’m scared of fish2, especially sharks.
  • You are right, it’s very hot outside but i’m not hot.
  • I’m going to bed3.
  • I’m very sleepy and it’s late.
  • You’re wrong, today is the twenty-fifth and not the twenty-sixth.
  • Come close to the fire, you’re very cold.
  • You’re right, i’m freezing4.>
  • I haven’t got a coat and it’s snowing.
  • She’s scared of ghosts and i’m afraid of5 the dark.
  • I’m afraid I can’t come, I have an important appointment.
  • Never mind6.
  • You can come on Friday instead.
  • The months of the year are: January; February; March; April; May; June;
  • July; August; September; October; November; December7.
  • Кілька ідіом
  • Ось кілька ідіом.
  • Ми вже знаємо деякі з них.
  • Закрий вікно, будь ласка, моїй дружині холодно.
  • Тобі пощастило [ти дуже щасливий], що у тебе така чарівна дружина.
  • Я не хочу плавати.
  • Я боюся риб, особливо акул.
  • Ти правий, дуже жарко на вулиці, але мені не жарко.
  • Лягаю спати [йду в ліжко].
  • Мені дуже хочеться спати і (вже) [є] пізно.
  • Ти не прав, сьогодні двадцять п’яте, а не двадцять шосте.
  • Підійди ближче до вогню, тобі дуже холодно.
  • Ти прав. Мені холодно.
  • У мене немає пальто, а йде сніг.
  • Вона боїться привидів, а я боюся темряви.
  • Боюся, що я не зможу прийти, у мене дуже важлива зустріч.
  • Нічого.
  • Можеш замість цього прийти в п’ятницю.
  • Місяці року – це: січень, лютий, березень, квітень, травень, червень;
  • липень, серпень, вересень, жовтень, листопад, грудень.
  • Пояснення

  • Lucky – має значення везучий,
    happy – це просто щасливий.
    To be lucky – перекладається:
    бути везучим чи комусь щастить..
  • Іменник fish – риба вживається у множині тільки тоді,
    коли ми називаємо конкретні види риб.
  • I’m going to bed
    можна перевести як лягаю спати або йду в ліжко.
    Обидва варіанти правильні.
  • To freeze має значення мерзнути.
    Вираз i’m freezing схоже на i’m cold
    мені холодно.
    Freezer – це морозильна камера.
  • Вираз to be afraid (of) – означає боятися
    (в значенні допускати можливість,
    що щось не зможе здійснитися або хтось не зможе чогось); to be scared,
    у свою чергу, означає боятися (в значенні побоюватися, турбуватися чого-небудь).
  • Чергове значення слова mind:
    never mind – нічого страшного.

    Дивись урок 24, объяснение3.

  • Назви місяців, так же, як і займенник I завжди пишемо з великої букви.
  • Вправи

  • I’m not too hot, thank you.
  • Go to bed, you’re very sleepy. – No, i’m not.
  • In December, the weather is often freezing.
  • I can’t hear you. – Never mind, it’s not important.
  • The shop is close to the farm, but it closes at five o’clock exactly.
  • Мені не дуже жарко, спасибі.
  • Лягай спати [в ліжко], тобі дуже хочеться спати. – Ні, мені не хочеться [спати].
  • У грудні часто буває мороз [морозна погода].
  • Я тебе не чую. – Нічого страшного, це не важливо.
  • Магазин поблизу ферми, але закривається рівно п’ять годин.
  • Вставте пропущені слова

  • Ти ніколи не прав.

    You always … ……

  • Дитині не хочеться спати.

    The child .. … ……

  • Боюся, що я не зможу прийти [не прийду).

    I’m …… I … ….. …..

  • Ми боїмося темряви.

    We … ….. of the …..

  • Нічого страшного. Приходь завтра.

    ….. ….. Come tomorrow.

  • Ти знаєш, він правий.

    You know, .. .. ……

  • Відповіді

  • are – wrong.
  • is not sleepy.
  • afraid but -1 can’t come.
  • are scared (or afraid) – dark.
  • Never mind.
  • he is right.
  • ? Урок 26 зміст
    Урок 28 ?

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн