– Tell me more about your trip1.
Well, Peter and I took2 a plane to San Francisco. We stayed there for two days and went3 down to Monterrey.
There we saw Cannery Row. – Didn’t someone write a book about that?
Yes, John Steinbeck wrote one. They also held a pop festival there in the sixties4.
Then we drove to Los Angeles and відвідали Disneyland. Peter knew it already.
I thought5 Disneyland was fantastic. It reminded me of the “Conciergerie” in Paris.
What an educated person!
It was my birthday last week. – How old were you? – Oh, at least thirty-two.
The ten best years of a woman’s life
are those between twenty-nine and thirty.
Shopkeeper. – Your bill6 isn’t paid yet.
Customer. – Didn’t you receive my cheque?
Shopkeeper. – No, I didn’t.
Customer. – I’ll post it at once7.
|
– Розкажи мені більше (детальніше) про свою поїздку.
– Добре, Петер і я полетіли літаком в Сан-Франциско. Затрималися там на два дні і поїхали в Монтеррей.
Потім ми подивилися Канери Роу. – (Пригадую), не написав чи хто-небудь про це книги?
– Так, Джон Стейнбек написав книгу. Вони також організували там фестиваль поп-музики) в шістдесяті роки.
Потім ми поїхали в Лос-Анджелес і відвідали Діснейленд. Пітер це вже знав (вже був знайомий з Діснейлендом).
Я вважаю, що Діснейленд був фантастичний. Це нагадувало мені Консьержері в Парижі.
– Який [за] освічена людина!
– Минулого тижня (у мене був день народження. – Скільки тобі виповнилося років? – Про, як мінімум [принаймні] тридцять два.
Найкращі десять років життя жінки
– це ті, що між двадцятьма і тридцятьма дев’ятьма.
Власник магазину: – Ваш рахунок ще не сплачено.
Покупець: Ви не одержали мого чека?
Власник магазину: Ні, не отримав.
Покупець: Вишлю його відразу ж.
|
Пояснення
A trip – екскурсія, подорож, поїздка; a journey -поїздка (наземна, по суші); a voyage – подорож морем, сушею, повітряним транспортом). То travel -їздити, подорожувати; travel agency – екскурсійне бюро, бюро подорожей.
Англійські неправильні дієслова мають три форми. Перша вживається в инфинитиве, конструкціях з наказовим значенням у часі Present Simple, друга у часі Past Simple і третя у часі Present Perfect, а також, як побачимо незабаром, у конструкціях з пасивного стану (пропозиція 10). То take, took, taken.
To go, went, gone – іти, піти, поїхати; форми інших дієслів, які будуть зустрічатися в матеріалах підручника, дамо в наступних уроках на повторення. Всі ті дієслова, що нам вже відомі або з якими ми познайомимося пізніше, будуть також наведені в словарике в кінці книги.
The sixties – шістдесяті роки, the seventies – сімдесяті роки і т. д. Роки в точних дати читаємо наступним чином: 1995 – nineteen ninety five або дев’ятсот дев’яносто п’ятий (рік).
I thought … was – розповідаючи про події в минулому, використовуємо час Past Simple, яке на російську мову переводимо як нині: I thought – вважаю, вважаю …
Bill – рахунок.
At once – відразу ж, негайно.
Вправи
How old were you on your last birthday?
I’m sorry sir, I thought I knew you.
I want to know more about your offer.
The best apples are those with green skins.
|
Скільки тобі було років під час святкування останнього дня народження?
Я прошу пробачення, сер. Вважав, що ми знайомі [я знаю вас].
Я хочу більше знати про вашому реченні.
Найкращі яблука – це ті, у яких зелена шкірка.
|
Вставте пропущені слова
Ми бачили фільм і чули концерт.
We … a film and ….. a concert.
Я сподіваюся, що він (все-таки) взяв хоч якесь тістечко. Він не хотів ніякого.
I hope he …. …. cake. – Не …… want …..
Вона вела машину так швидко, як тільки могла.
She ….. as fast . . she ……
Коли він мені подзвонив, я пішла одразу ж.
When he …… .., I went .. …..
Хіба ніхто не написав про це місто?
…… someone ….. a book ….. this town?
Відповіді
saw – heard.
look some – didn’t – any.
drove – as – could.
(tele)phoned/called me – at once.
Didn’t – write – about.
? Урок 53 зміст
Урок 55 ?
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: