Уроки з англійської мови – Урок 61

Holidays
  • I got* these brochures yesterday from the travel agent s1.
  • Oh good! Let’s have a look at them!
  • I like about the ones Spain. Let’s go* to Spain this year.
  • But neither you nor2 I speak* Spanish.
  • It doesn’t matter. In these towns, everybody speaks* English.
  • Well, we can either go* to Spain or to Scotland.
  • Scotland! But it’s cold in Scotland and I want some sun.
  • It’s not too cold, and it’s very beautiful. And you don’t have to take* a plane3.
  • I don’t like flying and neither do you.
  • But Spanish is easier to understand* than the English they speak in Scotland.
  • Nonsense! Anyway, we might see* 4 the Loch Ness Monster.
  • It doesn’t exist! – How do you know*?
  • It’s either a myth or an invention5 to attract tourists.
  • Well, we must decide: either Spain or Scotland.
  • Канікули
  • Я взяв ці буклети [брошури] вчора в бюро подорожей.
  • О, добре! Переглянемо їх!
  • Мені подобаються ці, про Іспанії. Поїдемо в Іспанію в цьому році.
  • Ні я, ні ти не говоримо по-іспанськи.
  • Нічого страшного. В цих містах всі говорять [кожен говорить] по-англійськи.
  • Що ж, можемо поїхати чи в Іспанії, чи в Шотландію.
  • В Шотландію! Але в Шотландії холодно, а я хочу трохи сонця.
  • Не дуже холодно і дуже красиво. І не треба летіти літаком.
  • Я не люблю літати і ти теж.
  • Але іспанський більш легкий для розуміння, ніж англійська, на якому говорять в Шотландії.
  • Нонсенс! У всякому разі, ми б могли побачити Лохнеське чудовисько.
  • Його не існує! – Звідки ти знаєш?
  • Це або якийсь міф, або вигадка, щоб залучити туристів.
  • Що ж, ми повинні вирішити: або Іспанія, Шотландія.
  • * — неправильні дієслова. Переконайтеся, що ви знаєте їх значення та форми.

    Пояснення

  • Travel agent s – бюро подорожей, at the butcher’s – у м’ясника, at the baker’s – в пекарні. В цих виразах опускаємо іменник shop at the butcher’s shop, так як вони і так зрозумілі без нього.
  • Ми пам’ятаємо, що в англійській мові дотримується принцип однократного заперечення. У цьому реченні заперечення полягає в обороті … neither … nor [дивись урок 40, объяснение2].
  • You don’t have to take a plane – переводимо в безособовій формі як “не треба летіти літаком”.
  • Might є формою минулого часу від may – могти. I might come – можливо, що прийду. Цю конструкцію можна також переводити за допомогою умовного способу: We might see him – Ми б могли його побачити.
  • Invention означає винахід, вигадка. То invent – винайти.
  • Вправи

  • I’m afraid I have to leave. It’s late and it’s getting dark.
  • I preferred the ones he showed us last week.
  • We must decide quickly or it will be too late.
  • I’m afraid of flying. – So am I.
  • Let’s have a look at those new brochures.
  • Боюся, що я повинен піти. Вже пізно і стає темно.
  • Я віддаю перевагу ті, які він показав нам на минулого тижня.
  • Ми повинні вирішити швидко, інакше буде надто пізно.
  • Я боюся літати (польоту літаком). – Я теж.
  • Подивимося на ці нові буклети.
  • Вставте пропущені слова

  • Можеш їхати або на автобусі, або на машині. Автобусом швидше.
    You can go …… .. or bus . . car. The bus is ……..
  • Ні ти, ні я не розуміємо іспанської мови. Нічого страшного.
    ……. you I … ………. Spanish. – It ……. …….
  • Можливо, що він прилетить літаком, але я так не думаю.
    Не ….. come . . plane, but I ….. ….. …
  • Він боїться польоту (літаком) і я теж.
    He’s …… of …… and .. .. ..
  • Можливо, що вона подзвонить сьогодні ввечері. Почекаємо [нам потрібно буде почекати].
    She ….. phone …. …….. We will …. .. wait.
  • Відповіді

  • either by – by – quicker (faster).
  • Neither – nor – understand doesn’t matter.
  • might – by – don’t think so.
  • afraid (scared) flying… – so am I.
  • might – this evening – have to.
  • ? Урок 60 зміст
    Урок 62 ?

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн