Уроки з англійської мови – Урок 63

Revisions and Notes
Повторення і пояснення

Як зазвичай, прочитаємо ще раз пояснення до уроків 57-62. На цей раз вони досить прості, так як, в принципі, належать до лексики. Тим не менш, постарайтеся все-таки їх запам’ятати. Спробуйте перевірити свої знання. Скільки форм неправильних дієслів з цих уроків ви вже пам’ятаєте? Напишіть собі на папері форми дієслів, позначених зірочкою, і порівняйте їх з тими, що в кінці книги. Випишіть ті, в яких ви ще помиляєтеся і тримайте на видному місці, так, щоб на них часто дивитися і намагатися запам’ятати.

  • Get, got, got – отримати взяти, придбати; належить до часто уживаних дієслів: We got these brochures yesterday: Вчора ми взяли ці буклети; Get me a bottle of beer. Принеси мені пляшку пива.
    Його третя форма часто зустрічається в поєднанні з дієсловом to have, у значенні “мати”, “мати”, особливо в питальних і заперечних реченнях: Have you got my paper? No, I haven’t got it.

    У цьому подовженому часу [c закінченням –ing] цей дієслово набуває значення “ставати, робити”. It’s getting dark: Стає темно [темніє]. She’s getting deaf: Вона стає глухий [глохне].
    Це дієслово має багато значень у сполученні з займенниками. Наприклад: to get up – встати, to get in – увійти, в’їхати, to get over – подолати, to get into – увійти, дістатися, to get on – сісти, to get off – вийти.

  • Пригадаймо ще раз дієслова can – могти, бути в змозі, may – могти і must – бути належним, зобов’язаним [повинен, зобов’язаний], у всіх обличчях вони мають одну й ту ж форму, утворюють самостійні питання: Can you …?; May I …?; Must you …?. Тільки can та may мають другу форму, але could частіше зустрічається у формах ввічливих – Could you come?: He міг би ти прийти?, a might швидше висловлює припущення, можливість: I might come: можливо, що прийду, ніж висловлює дії в минулому. У минулі і майбутні часи замість них можуть зустрічатися вирази to be able to (can) і to have to (must) – I was able to come: я міг прийти; I had to come – я повинен був прийти.
  • Запам’ятаємо:
    Joan and I are coming next week: Джоэн і я приїжджаємо наступного тижня.
    Не might phone later: Можливо, що він зателефонує пізніше.
    Let’s have a look: Давайте подивимося.
    What’s the matter?: В чому справа?
    A pair of trousers: Пара штанів.
    Nothing serious: Нічого страшного.
  • Давайте напишемо ці фрази по-англійськи, а потім порівняємо з перекладом у пункті 5:
  • Я повинен був продати свою машину, щоб оплатити рахунок.
  • Він встає у вісім годин.
  • Вийди з автобуса за костелом.
  • Ні ти, ні я не хочемо з ним розмовляти.
  • Виглядаєш дуже зайнятим. Чи можу я тобі допомогти?
  • Переклад
  • I had to sell ту car to pay the bill.
  • He gets up at eight про ‘clock.
  • Get off the bus after the church.
  • Neither you nor I want to speak to him.
  • You look very busy. Can I give you a hand?
  • ? Урок 62 зміст
    Урок 64 ?

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн