|
Conditionals
What can I do for you, sir? – I’d like to speak* to Mr. Davis.
I’m sorry, isn’t he in. Would you like to see* somebody else?
No, but would you take* a message1 for me, please?
I’d be delighted2.
“Would”3 is the conditional in English and is placed in front of the infinitive.
The contraction is easy: “Would” becomes*… ‘d.
For instance: i’d like a cup of tea.
He’d help you. We’d prefer beer, if you have any.
Questions are easy, too: Would you like a cup of tea? Would you help me please?
Here are some more sentences: He would understand* if you spoke* more slowly4.
He wouldn’t ask for help if he didn’t want it.
He wouldn’t need a teacher if he spoke* fluently.
A famous lawyer had lost* a case5 and was very angry.
“If this is the law, he shouted, i’ll burn* my books!”
The judge replied: “It would be better if you read*6 them.”
|
Умовні конструкції
– Що я можу для Вас зробити (чим можу вам допомогти), сер? – Я хотів би поговорити з містером Девісом.
– На жаль [вибачте], його немає. Може бути, ви хотіли б побачитися з кимось іншим?
– Ні, але не захотіли б ви не були б ви так ласкаві, щоб прийняти від мене повідомлення.
– З задоволенням.
“Would” використовується в умовних конструкціях в англійській мові і ставиться перед инфинитивом.
Скорочений варіант цієї форми простий: “Would” трансформується в …’d.
Наприклад: Я хотів би чашечку чаю.
Він тобі допоможе. Ми хотіли б пиво, якщо у тебе є [якийсь].
Питальні конструкції також прості: Ти хотів би чашечку чаю? Ти хотів би мені допомогти?
Ось трохи більше прикладів: Він би зрозумів, якби ти говорив набагато повільніше.
Він не попросив допомоги, якщо б не хотів цього.
Він не потребував би вчителя, якщо б побіжно говорив.
Відомий юрист програв справу і був дуже злий.
“Якщо це закон, – кричав він, – то я спалю свої книги!”
Суддя відповідав: “Було б краще, якщо ви їх прочитали”.
|
* — неправильні дієслова. Переконайтеся, що ви знаєте їх значення та форми.
Пояснення
To take a message – прийняти повідомлення, інформацію. To leave a message – залишити повідомлення, інформацію. Any messages? – Є якісь (новини), звістки?
I’d be delighted – оборот ввічливості – дуже приємно, із задоволенням, я дуже радий/а [захоплений/а}.
Would виступає у вираженні would like to – хотів/а б і в умовних реченнях. Питальні конструкції будуються за допомогою інверсії (зміни порядку слів): Would you like to come? – Хотів би ти прийти?, а негативні – введенням not: I would not (wouldn’t) like to go – Я не хотів би йти.
Case – випадок, судова справа. In this case – в такому разі.
Слід пам’ятати про правильну вимову форм: to read [ri:d], [red], [red] – читати.
Вправи
|
I would buy it. It is very cheap.
He doesn’t let me use his car at weekends.
I’m afraid isn’t he back yet.
What would you do if you had a lot of money?
How would you feel if someone kicked you?
|
Я це купив би, що це дуже дешево.
Він не дозволяє мені користуватися своїм автомобілем по вихідним [під час уїк-ендів].
Я боюся, що він ще не повернувся.
Що б ти зробив, якби у тебе було багато грошей
Як би ти почувався, якщо б хто-небудь тебе вдарив?
|
Вставте пропущені слова
Хочеш трохи кави? – Я хотів би чаю, якщо у тебе є [якийсь]?
….. you …. some coffee? -I ….. …… tea if you have ….
Я не хотів би бути на твоєму місці!
I …….. like .. .. in your place!
Кого б ти хотів побачити першим?
Who ….. … like .. … first?
Вона б купила трохи, якщо б у неї були [мала] гроші.
She ….. buy if she … …. money.
Ми не хотіли б тобі заважати.
We …….. like to disturb you.
Відповіді
Would – like – would prefer – any.
wouldn’t – to be
would you to see.
would – some – had some.
wouldn’t.
? Урок 75 зміст
Урок 77 ?
Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: