Уроки з англійської мови – Урок 92

  • Jack, i’m freezing*1. close the window, it’s cold outside.
  • you want me get out of bed2 and close the window,
  • but if I do, it won’t be warm outside.
  • Do tell* me3 about Mrs Haines’ divorce.
  • I’d you prefer to ask Mrs Haines herself!
  • We expect her to arrive at eight o’clock.
  • I hope the train will be on time. I don’t like waiting.
  • He’d like them to introduce themselves because he has forgotten* their names.
  • We’ve asked them to come* round4 for drinks this evening,
  • but they would like to come* to dinner.
  • Would you like me to make* reservations for the theatre?
  • No thanks, i’ll do it myself.
  • I’d like you to say a prayer before your meal.
  • But why? My mother is a good cook.
  • – Джек, мені холодно. Закрий вікно, на дворі [зовні] холодно.
  • – Ти хочеш, щоб я встав з ліжка [виліз з ліжка] і закрив вікно,
  • але, якщо я це зроблю, не буде тепло зовні.
  • – Розкажи мені про розлучення місіс Хэйнс.
  • – Я б воліла, щоб ти запитала саму місіс Хэйнс.
  • Ми вважаємо, що вона приїде у вісім годин.
  • – Сподіваюся, що поїзд прийде [буде] вчасно. Я не люблю чекати.
  • Він хотів би, щоб вони представилися самі, бо забув їхні прізвища.
  • Ми попросили їх, щоб вони зайшли на стаканчик (вина) сьогодні ввечері,
  • але вони хотіли б прийти на обід (вечеря).
  • – Ти хотіла б, щоб я забронював квитки в театр?
  • – Ні, дякую, я зроблю це сама.
  • – Я хотів би, щоб ти помолилася перед їжею.
  • – Але навіщо? Моя мама добре готує [добра куховарка].
  • * — неправильні дієслова. Переконайтеся, що ви знаєте їх значення та форми.

    Пояснення

  • То freeze, froze, frozen – мерзнути, замерзати. I’m freezing – я мерзну, мені холодно – це вираз сильніше, ніж i’m cold – мені прохолодно. Нагадаємо, що warm – тепло; hot -жарко, гаряче; cool – холодно; cold – прохолодно.
  • Звернемо увагу на конструкцію: підмет -присудок – додаток та інфінітив. Нам вже зустрічалося багато пропозицій, побудованих за такою схемою. Ми перекладали їх з допомогою союзу: You want me to get out of bed – Ти хочеш, щоб я встав з ліжка.
  • Оборот Do tell me – Розкажи мені (неодмінно) представляє англійську формулу підкреслення прохання. Таким чином, якщо ми хочемо на щось звернути увагу, ставимо do перед дієсловом.
  • То come round – заглянути до кого-небудь.
  • Вправи

  • Will you ask him yourself; I haven’t enough time.
  • Shall I do it, or do you want her to do it?
  • We expect them to bring a bottle of wine.
  • I’d prefer them to bring a cake.
  • How much time will you need to finish?
  • (Не) можеш сам його запитати; у мене немає [не маю достатньо] часу.
  • Мені це зробити, чи ти хочеш, щоб вона це зробила?
  • Ми розраховуємо, що вони принесуть пляшку вина.
  • я хотів би, щоб вони принесли тістечко.
  • Скільки часу тобі потрібно, щоб закінчити?
  • Вставте пропущені слова

  • (He) хочеш ти, щоб я представив тебе тій дівчині, що там?

    . . you …. .. .. ……… you to that girl over there?

  • Я візьму машину, якщо метро страйкує.

    …. …. the car . . the tube .. .. …..

  • Ми розраховуємо, що вона прийде десь у двадцять хвилин на одинадцяту.

    We …… … to arrive .. ….. …… …. ….

  • Він (ніколи) не одружується. Він не любить витрачати гроші.

    Не ….. get married. Не ……. …. …….. money.

  • О котрій годині ти хотів би, щоб я прийшов?

    …. time .. … …. .. to come?

  • Відповіді

  • Do – want me to introduce.
  • I’ll take – if – is on strike.
  • expect her – at about twenty past ten.
  • won’t – doesn’t like spending.
  • What – do you want me.
  • ? Урок 91 зміст
    Урок 93 ?

    Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
    Вчити англійську: Англійська мова онлайн