Випуск 15 – КОМУ І НАВІЩО ПОТРІБЕН СЕРТИФІКАТ?

Це страшне слово – “іспит”

Здрастуйте, дорогі мої передплатники!

Відразу попереджу вас, що в цьому есе про екзамени не буде детальної інформації про всіх іспитах з англійської мови, які існують в світі. Я пропоную вам відповісти собі на питання: навіщо і наскільки вам потрібен сертифікат з мови? Якщо, звичайно, у вас хоч колись виникала така думка. Адже деякі курси англійської мови для початківців пропонують різні сертифікати.

Отже, для того, щоб відповісти на питання про необхідність здачі сертифікаційних іспитів, давайте розглянемо умови, в яких отриманий сертифікат може стати в нагоді. Зрозуміло, якщо англійський вам потрібен тільки для особистих потреб, сертифікат вам ні до чого. Якщо тільки для самоствердження, що, загалом, теж не найгірша мета.

Ймовірно, якщо ви замислювалися про отримання сертифіката, то він потрібен був для пред’явлення на роботі. З метою підвищення статусу, а можливо, і кар’єрного зростання, або ви розраховуєте знайти нове місце, де сертифікат буде мати вагу або, можливо, знадобиться вже на стадії розгляду резюме. У цьому випадку існує два варіанти організацій: російські, але працюють з іноземними партнерами (включаючи місцеві представництва іноземних компаній) і фірми за кордоном (тобто ви плануєте кардинально змінити місце роботи, виїхавши з країни на роботу за контрактом на час або на постійне проживання). Також сертифікат може знадобитися, якщо ви хочете виїхати за кордон вчитися.

Що стосується російських організацій. В більшості своїй сертифікат у вас ніхто не запитає. Як це не дивно звучить, але про сертифікати (що якийсь з них значить і про що говорить) в нашій країні все ще погано обізнані. Швидше за все вам запропонують співбесіду з одним або навіть декількома співробітниками організації. Дуже рідко можуть попросити пред’явити сертифікат. Іноді можуть відправити на тестування в одну із шкіл англійської.

Якщо ж говорити власне про сертифікати, то їдуть на роботу або навчання необхідно буде отримати TOEFL(американський англійський) або IELTS (британська англійська). Обидва іспиту мають систему балів, які фіксуються в сертифікаті, в обох випадках більш високий бал потрібен для вступу у ВУЗ, бал нижче – для імміграційних цілей. Існують Кембриджські іспити, розраховані на різні рівні володіння мовою і вимагають більш серйозної підготовки до них. Справедливості заради потрібно відзначити, що сертифікат після здачі Кембриджських іспитів видається тільки у разі успішної здачі і є безстроковим, тоді як TOEFL і IELTS доведеться перескладати кожні 2 роки.

І все-таки в будь-якому випадку і по-перше, потрібно вміти розмовляти на мові – як у випадку просто подорожей по світу, так і у випадку роботи або навчання. Тому, яка б не була ваша мета у вивченні мови – вчіться розмовляти, спілкуватися!

Працюємо зі словами

Звичайні дії

read [ри:д] – читати

talk [:] – розмовляти

listen [лисн] – слухати

whisper [у’іспе] – шепотіти

kiss [кіс] – цілувати

hug [хаг] – обіймати

smile [смайл] – посміхатися

laugh [ла:ф] – сміятися

shout [ш’аут] – кричати

cry [край] – плакати

look [лук] – дивитися

point [п’ятому оинт] – вказувати, показувати пальцем

give [гів] – давати

take [тейк] – брати

pull [пул] – тягнути

push [пуш] – штовхати

walk [у’ок] – ходити

run [ран] – бігти

chase [ч’ейс] – наздоганяти

pick up [пік ап] – піднімати

stand [стенд] – стояти

sit [звт] – сидіти

Будуємо пропозиції

Теперішній тривалий час

Hush! The baby is sleepping.
[хаш зе б’є эйби з сл’ипин:]
Тихіше! Дитина (дитина)спить.
We are listening to an English song. We are not listening to a French song now.
[у’і а: ‘исэнин: ту ен ‘інгліш сон:. у’і а: нот ” исэнин: ту е фр’энч сон: нау.]
Ми слухаємо англійську пісню. Ми зараз не слухаємо французьку пісню.
Is Sam sitting here? – No, he is not sitting here. He is standing there now.
[сем з’являється итин: х’ю іе? – оу хі з нот з’являється итин: х’ю іе. хі з ст’эндин: з’єднання еа-ау.]
Сем сидить тут? – Ні, він не сидить тут. Зараз він стоїть там.
Are you speaking over the telephone?- Yes, I am. I am speaking by the phone now.
[а: ю сп’ікін: ‘эувэ зе т’к. элифэун? йес ай эмю ай ем спикин: бай зе ф’оун-ау.]
Ти говориш (Ви говорите) по телефону? – Так, я зараз говорю по телефону.
I am working in the garden now.
[ай ем у’екин: ін зе га:дн-ау]
Зараз я працюю в саду.

Побудуйте свої пропозиції по заданим зразкам. Повторюйте до тих пір, поки не будете робити це з легкістю.

Читаємо і говоримо

Коротка зустріч

Olivia: it’s nice to see you, Jessica. How are you?
[ітс найс ту сі ю дж’эсика. хау а: ю]
Рада бачити тебе, Джесіка. Як поживаєш?

Jessica: Good evening, Olivia. Hope you are well. Haven’t seen you for ages. Where have you been all this time?
[гуд ‘ивнин: ол’ивиаю’s оуп ю а у’ел. х’ю эвнт сі:н ю фор’эйджсю у’еа хев ю бін про:л зіс тайм]
Добрий вечір, Олівія. Сподіваюся, у тебе все добре. Не бачила тебе цілу вічність. Де ти була весь цей час?

Olivia: I have just arrived from Brighton. Have you ever been there?
[ай хев джаст эр’айвд фром брайтн. хев ю ‘эвэ бін з’єднання еа?]
Я тільки що прибула з Брайтона. Ти бувала там?

Jessica: Yes, I have been there several times. It’s a nice place, isn’t it? I hope you have enjoyed yourself greatly.
[йес ай хев бін з’єднання еа сэврл таймз. ітс е найс плейс изнт іт? ай’s оуп ю хев индж’ойд ес’элф гр’эйтли.]
Так, я була там кілька разів. Це приємне місце, неправда? Сподіваюся, ти прекрасно провела час.

Olivia: Oh, yes. I have had a very nice time.
[про йес. ай хев хед е у ері найс тайм]
О, так. Це був прекрасний час.

Jessica: Did you go there alone?
[дід ю г’оу з’єднання еа эл’эун:]
Ти прийшла одна?

Olivia: No, together with John, an old friend of mine. You remember him, don’t you?
[оу-туг’эзэ у’з джон ен ‘оулд фрэнд ів майн. ю рим’эмбэ хім донт ю?]
Ні, з Джоном, моїм старим другом. Адже ти пам’ятаєш його?

Jessica: Sure.
[ш’уе]
Звичайно.

Olivia: What about you? I haven’t heard from you lately.
[у’від эб’аут ю? ай хэвнт хе:д фром ю ‘ эйтли]
А як ти? Я не отримувала від тебе ніяких звісток останнім часом.

Jessica: Thank you, quite all right. Come and see me some day, will you?
[з’являються энк ю квайт про:л. райт. кам енд сі: мі сам дей у’іл ю?]
Дякую, досить непогано. Заходь-но до мене як-небудь!

Olivia: i’ll be delighted. So long.
[айл бі дил’айтэд. з’являється эулон:]
Я буду просто щаслива. Поки що. До швидкої зустрічі. Поки (прощай).

Jessica: See you soon. Bye!
[сі ю су:н бай]
До скорого побачення. Прощай!

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: