Випуск 41 – КОМУНІКАТИВНА МЕТОДИКА

Щоб говорити було справді легко

Британські експерти вважають, що заняття в групах більш ефективні, ніж індивідуальні. Але якщо ви горите бажанням мати особистого викладача, а тим більше готові оплатити індивідуальне навчання – практично в будь-якій мовній школі вам можуть запропонувати подібну послугу. При наявності великих сум, бажання і часу можна навіть з’їздити “на заняття” в Англії, наприклад.

Найбільш ефективна методика вивчення мови – комунікативна – застосовна тільки при роботі в групах. При цьому ви більшу частину часу спілкуєтеся англійською, – питаєте, відповідаєте, слухаєте і розумієте, вигадуєте (пригадуєте) і розповідаєте. Це формує зовсім інші мовні навички і зовсім інше ставлення до англійської, ніж той, до якого ми звикли в школі і Вузі. Головною вашою турботою при такому методі навчання є те, чи розуміють вас, а не те, скільки і яких помилок ви припустилися. Тобто вам не доводиться зубрити нові слова та правила, а вчитися ними користуватися. Адже, погодьтеся, – бути правильно понятим все-таки важливіше, ніж висловлюватися на бездоганній англійській. Це положення, однак, не скасовує необхідності вдосконалюватися.

При такій системі навчання в школі англійської мови в Москві навички спілкування розвиваються дуже швидко, і прогрес стає помітний вже після декількох занять.

Працюємо зі словами

Babies – Немовлята

bib [біб] – слюнявчик; дитячий нагрудник

birth [біс] – народження, пологи

bottle [ботл] – пляшка; рожок (для грудних дітей)

buggy [б’є агі] – дитяча коляска

cot [кіт] – дитяче ліжечко

cradle [кр’эйдл] – колиска, люлька

crawl [кро:л] – повзати; повзання

crib [криб] – дитяче ліжечко (з бічними сітчастими стінками); колиска

cry [край] – крик; плач

dish [діш] – глибока тарілка, миска

doll [діл] – лялька

dummy [д ‘ ами] – соска-пустушка

feed [фі:д] – годування, харчування; їжа, їжа

gurgle [гегл] – агуканье; агукати

little [little] – маленький (за розміром чи за віком)

lullaby [‘алэбай] – колискова; м’які, заспокійливі звуки

milk [мілк] – молоко

nanny [-ені] – нянечка, нянюшка

nappy [-епі] – розм.: підгузник, пелюшка

pregnant [пр’эгнэнт] – вагітна

push-chair [п’ятому ашчэа] – дитячий складаний стілець на коліщатках

rattle [рэтл] – дитяче брязкальце

rock [рок] – заколисувати, заколисувати

sick [сик] – хворий, болючий

sleep [слі:п] – сон, дрімота

soft [софт] – м’який; лагідний, спокійний, сумирний, тихий

spoon [спу:н] – ложка

teddy [т’к. еді] – іграшка-ведмедик

toddler [т’к. одлэ] – дитина, яка починає ходити

toys [тойз] – іграшки

twins [твінз] – близнюки

Будуємо пропозиції

Degrees of comparison – Ступені порівняння прикметників

Today it is as sunny as it was two weeks ago.
[тудэй іт з ез з’являється ані ез іт у’оз ту: у’ікс эг’еу]
Сьогодні так само сонячно, як і було два тижні тому.

The USA is bigger than Canada.
[Зе ю ес ей б’ється з іге Зен к’энэда]
США більше, ніж Канада

Who is younger, you or your sister?
[ху з ‘янгэ ю ор е з’являється истэ]
Хто молодше – ти або твоя сестра?

It was the happiest day of his life.
[іт у’оз Зе’s епинест д їй ев хіз лайф]
Це був найщасливіший день у його житті

The hall isn’t so light as the dentist’s office.
[Зе хо:л изнт з’являється еу лайт ез Зе д энтистс ‘офіс]
Приймальна не така світла, як кабінет дантиста.

Побудуйте свої пропозиції по заданим зразкам.

Читаємо і говоримо

In a book store – В книжковому магазині

Adam: What do you have on sale today?
[у’від ду ю хев він сейл туд’ей]
Що у вас у продажу сьогодні?

Salesman: We have many good books, come and take your choice.
[у’і хев м ені гуд букс кам енд тейк е чойс]
У нас багато хороших книг, заходьте і вибирайте самі.

A: Have you got anything by Richard B…?
[хев ю гот ‘энисин: бай р’іча:д б…]
Чи є у вас що-небудь Річарда Б…?

S: No, we haven’t his books in stock at present.
[-еу у’і хэвнт хіз бук ін сток пов пр’эзэнт]
Ні, у нас немає його книг в наявності (продаж) зараз.

A: And what about King?
[енд у’від эб’аут кін:]
А як щодо Кінга?

S: Here is a copy of his lates book.
[‘s иэриз е к’опі ев хіз ” эйтэст бук]
Ось примірник його останньої книги.

A: It is a nice book with an illustrated cover!
[іт з е найс бук у’з ен илюстр’эйтэд к’аве]
Це хороша книга з ілюстрованої обкладинкою!

S: You will find the book a real thriller.
[ю у’іл файнд Зе бук е р’иэл Ср’іле]
Ви знайдете цю книгу захоплюючою.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: