Щоб говорити було справді легко
Британські експерти вважають, що заняття в групах більш ефективні, ніж індивідуальні. Але якщо ви горите бажанням мати особистого викладача, а тим більше готові оплатити індивідуальне навчання – практично в будь-якій мовній школі вам можуть запропонувати подібну послугу. При наявності великих сум, бажання і часу можна навіть з’їздити “на заняття” в Англії, наприклад.
Найбільш ефективна методика вивчення мови – комунікативна – застосовна тільки при роботі в групах. При цьому ви більшу частину часу спілкуєтеся англійською, – питаєте, відповідаєте, слухаєте і розумієте, вигадуєте (пригадуєте) і розповідаєте. Це формує зовсім інші мовні навички і зовсім інше ставлення до англійської, ніж той, до якого ми звикли в школі і Вузі. Головною вашою турботою при такому методі навчання є те, чи розуміють вас, а не те, скільки і яких помилок ви припустилися. Тобто вам не доводиться зубрити нові слова та правила, а вчитися ними користуватися. Адже, погодьтеся, – бути правильно понятим все-таки важливіше, ніж висловлюватися на бездоганній англійській. Це положення, однак, не скасовує необхідності вдосконалюватися.
При такій системі навчання в школі англійської мови в Москві навички спілкування розвиваються дуже швидко, і прогрес стає помітний вже після декількох занять.
Працюємо зі словами
Babies – Немовлята
bib [біб] – слюнявчик; дитячий нагрудник
birth [біс] – народження, пологи
bottle [ботл] – пляшка; рожок (для грудних дітей)
buggy [б’є агі] – дитяча коляска
cot [кіт] – дитяче ліжечко
cradle [кр’эйдл] – колиска, люлька
crawl [кро:л] – повзати; повзання
crib [криб] – дитяче ліжечко (з бічними сітчастими стінками); колиска
cry [край] – крик; плач
dish [діш] – глибока тарілка, миска
doll [діл] – лялька
dummy [д ‘ ами] – соска-пустушка
feed [фі:д] – годування, харчування; їжа, їжа
gurgle [гегл] – агуканье; агукати
little [little] – маленький (за розміром чи за віком)
lullaby [‘алэбай] – колискова; м’які, заспокійливі звуки
milk [мілк] – молоко
nanny [-ені] – нянечка, нянюшка
nappy [-епі] – розм.: підгузник, пелюшка
pregnant [пр’эгнэнт] – вагітна
push-chair [п’ятому ашчэа] – дитячий складаний стілець на коліщатках
rattle [рэтл] – дитяче брязкальце
rock [рок] – заколисувати, заколисувати
sick [сик] – хворий, болючий
sleep [слі:п] – сон, дрімота
soft [софт] – м’який; лагідний, спокійний, сумирний, тихий
spoon [спу:н] – ложка
teddy [т’к. еді] – іграшка-ведмедик
toddler [т’к. одлэ] – дитина, яка починає ходити
toys [тойз] – іграшки
twins [твінз] – близнюки
Будуємо пропозиції
Degrees of comparison – Ступені порівняння прикметників
Today it is as sunny as it was two weeks ago.
[тудэй іт з ез з’являється ані ез іт у’оз ту: у’ікс эг’еу]
Сьогодні так само сонячно, як і було два тижні тому.
The USA is bigger than Canada.
[Зе ю ес ей б’ється з іге Зен к’энэда]
США більше, ніж Канада
Who is younger, you or your sister?
[ху з ‘янгэ ю ор е з’являється истэ]
Хто молодше – ти або твоя сестра?
It was the happiest day of his life.
[іт у’оз Зе’s епинест д їй ев хіз лайф]
Це був найщасливіший день у його житті
The hall isn’t so light as the dentist’s office.
[Зе хо:л изнт з’являється еу лайт ез Зе д энтистс ‘офіс]
Приймальна не така світла, як кабінет дантиста.
Побудуйте свої пропозиції по заданим зразкам.
Читаємо і говоримо
In a book store – В книжковому магазині
Adam: What do you have on sale today?
[у’від ду ю хев він сейл туд’ей]
Що у вас у продажу сьогодні?
Salesman: We have many good books, come and take your choice.
[у’і хев м ені гуд букс кам енд тейк е чойс]
У нас багато хороших книг, заходьте і вибирайте самі.
A: Have you got anything by Richard B…?
[хев ю гот ‘энисин: бай р’іча:д б…]
Чи є у вас що-небудь Річарда Б…?
S: No, we haven’t his books in stock at present.
[-еу у’і хэвнт хіз бук ін сток пов пр’эзэнт]
Ні, у нас немає його книг в наявності (продаж) зараз.
A: And what about King?
[енд у’від эб’аут кін:]
А як щодо Кінга?
S: Here is a copy of his lates book.
[‘s иэриз е к’опі ев хіз ” эйтэст бук]
Ось примірник його останньої книги.
A: It is a nice book with an illustrated cover!
[іт з е найс бук у’з ен илюстр’эйтэд к’аве]
Це хороша книга з ілюстрованої обкладинкою!
S: You will find the book a real thriller.
[ю у’іл файнд Зе бук е р’иэл Ср’іле]
Ви знайдете цю книгу захоплюючою.