Ви впевнені, що французька мова кохання? Значить, Вам не відомо, що в 2011 році Bloomberg Businessweek визнав французький одним з найбільш корисних мов для бізнесу (після англійської та китайської).
Ще не починали вчити? Тоді ми розповімо Вам про те, після чого Вам обов’язково захочеться вивчати французьку!
- Французька – робочий мова для міжнародних організацій ООН, ЄС, Міжнародного комітету Червоного хреста, Міжнародної організації праці, «Лікарі без кордонів» та багатьох інших. Тому є сенс освоїти бізнес-курс французької мови. Адже чим більше мов Ви знаєте, тим Ви конкурентоздатною на ринку праці. Вас не вразив перший пункт, і Ви говорите про себе: «Ну і що?». Читайте далі!
- Чи знаєте Ви, що франкомовні вчені винайшли повітряні кулі, олівці, акваланги? Ще метричну систему (метри, сантиметри), електричний праска і майонез. До речі, про їжу наш наступний пункт.
- Французька кухня вважається однією з кращих у світі. І не дивно. Спробуйте тільки вимовити: souffl?s, croissants, baguette, olives, mousse au chocolat… Звучить смачно? Вважаємо, переклад тут зайвий. Не забудьте про равликів (les escargots особливо пікантні під часниковим соусом) і жаб’ячі лапки (les cuisses de grenouille).
- Близько третини основних англійських слів прийшли з французької мови. Наприклад, pedigree, surf, view, strive, challenge, pride, staunch, war. Тому, якщо Ви вже вивчали англійську мову, з французьким Вам буде значно легше.
- Ще одна підказка. Більшість французьких слів із закінченням -tion, -sion вимовляються практично так само, як і в англійській. І часто мають таке ж значення. Наприклад, participation, action, intuition, ?lection, d?cision, infusion, passion. А слова з закінченням -ly в англійській мові нерідко мають закінчення -ement у французькому. Наприклад, rapidement – rapidly, exactement – exactly.
- Ми так багато вже написали про особливості французького, що зовсім забули про головне – Париж! Хочете туди поїхати? Тоді вчіть французька мова для подорожей, щоб не потрапити в незручне становище. Як? А дуже просто! Наприклад, скажете “велике спасибі” – merci beaucoup з неправильною вимовою, або зробите комплімент чиєюсь ‘beautiful bottom’. Можна посміятися, а можна і в око отримати. І не намагайтеся переводити неперекладне. Наприклад, хот-доги так і буде – un hot dog, а не буквально – un chien chaud.
- Якщо Ви вивчаєте французьку, то у Вас вже відмінна база для іспанської, португальської, італійської або каталонської мови. Так і до поліглота недалеко!
У висновку сьогоднішнього посту – анекдот.
Au restaurant le gar?on demande au client:
– Comment avez-vous trouv? le bifteck?
– Tout ? fait par hasard, en soulevant une frite!
Якщо Вам раптом не смішно, то шукайте переклад в одному з наступних постів