Hello folks! Сьогодні ми поговоримо про не дуже приємною темою, але від цього не менш корисною прийом у лікаря. Особливо це тема буде актуальна, якщо вам раптом стане погано за кордоном і вам доведеться звернутися до сімейного лікаря або будь-якого іншого спеціаліста.
Зміст статті:
Як потрапити на прийом до лікаря
Якщо ви знаходитесь в готелі, то можна попросити на ресепшені щоб вам викликали лікаря або дізнатися, як це можна зробити. Просто скажіть:
I need a doctor. – Мені потрібен лікар.
Please, get me a doctor. – Будь ласка, викличте мені лікаря.
How can I get a doctor? – Як я можу викликати лікаря?
Почувши ці фрази вам обов’язково допоможуть. Також, ви можете самостійно домовитися про прийом використовуючи наступні фрази:
I’d like to make an appointment with Dr. Smith, please. – Я б хотів призначити зустріч з доктором Смітом.
When will the doctor be free? – Коли доктор звільнитися?
I’d like to see Dr. Smith on Wednesday. – Я б хотів призначити зустріч з доктором Смітом у середу.
У розмові адміністратор або мед. персонал може задати вам наступні питання:
Do you have private medical insurance? – У вас є медична страховка.
Is it urgent? – Це терміново.
What’s the matter? Where’s the pain? What do you complain of? – Що сталося? Що болить? На що скаржитеся?
Which day and what time do you want to see a doctor? – В який день і час ви хочете відвідати лікаря?
Якщо ви вже знаєте до якого фахівця хочете потрапити, то сміливо можете назвати спеціальність лікаря, а якщо ви сумніваєтеся, ми підготували для вас список:
- anesthesiologist – анестезіолог
- cardiologist – кардіолог
- dentist – стоматолог
- dermatologist – дерматолог
- family doctor – сімейний лікар (лікар)
- gastroenterologist – гастроентеролог
- gynecologist – гінеколог
- mental physician (psychiatrist) – психіатр
- a neurologist – невропатолог
- ophthalmologist – окуліст, офтальмолог
- orthopedist – ортопед
- otolaryngologist (Ear Nose Throat doctor) – отоларинголог
- pediatrician – педіатр
- surgeon – хірург
- therapist – фізіотерапевт
- traumatologist – травматолог
- urologist – уролог
Як добре, що більша частина спеціальностей має латинське походження і звучить практично так само, як і російською мовою.
Якщо вам настільки погано, що ви не доберетеся до лікарні, сміливо викликайте швидку допомогу (an ambulance) або попросіть когось викликати вам швидку: Please call an ambulance!
Як правило, в більшості країн діє єдиний номер виклику екстреної допомоги — 112. Але краще уточнити перед поїздкою номери екстрених служб заздалегідь і занести їх в телефонну книжку. Номер 911 — для США, Канади і країн NANP, 999 — Великобританія, Ірландія і деякі інші країни.
Оператор екстреної служби може у вас уточнити з якоюсь із служб вас з’єднати. Говорите: I need an ambulance.
Давайте на прикладі діалогу подивимося, як можна записатися до лікаря на прийом.
Doctor’s s Assistant: Do you need urgent care? – Вам потрібна екстрена допомога?
Patient: No, not necessarily, but i’d like to see the doctor soon. – Ні, немає необхідності, Але мені б хотілося потрапити до лікаря в найближчий час.
Doctor’s s Assistant: Of course, how about next Monday? There’s a slot available at 10 in the morning. – Звичайно, як щодо наступного понеділка? В 10 годин є місце.
Patient: i’m afraid i’m working at 10. Is there anything available after three? – Боюся, я працюю в 10. Є що-небудь вільний після трьох?
Doctor’s s Assistant: Let me see. Not on Monday, but we have a three o’clock opening next Wednesday. Would you like to come in then? – Дайте-но подивитися. Не в понеділок, а в 3 години в наступну середу у нас є вільний час. Ви б хотіли прийти на це час?
Patient: Yes, next Wednesday at three would be great. – Так, наступна середа о 3 годині було б відмінно.
Doctor’s s Assistant: All right, i’ll pencil you in for three o’clock next Wednesday. – Добре. Я запишу вас на 3 години в наступну середу.
Patient: Thank you for your help. – Спасибі за вашу допомогу.
Doctor’s s Assistant: You’re welcome. We’ll see you next week. Goodbye. – Будь ласка. Побачимося наступного тижня. До побачення.
Patient: Goodbye. – До побачення.
Потрапивши до лікаря вас обов’язково попросять описати свій стан або перерахувати які у вас є симптоми хвороби.
Симптоми пацієнта
- I’ve got a high temperature. – У мене висока температура.
- I feel really sick. I’m shattered / exhausted. – Я відчуваю себе дуже хворим. Я розбитий / виснажений.
- Could you check my blood pressure? I’ve got high blood pressure. – Ви можете виміряти кров’яний тиск? У мене високий кров’яний тиск.
- There’s a sharp pain here. I’ve got a pain in my limbs. – Тут дуже гостра біль. У мене біль в ногах і руках.
- I feel dizzy. I’ve got a kidney problem. I’ve lost weight. – У мене паморочиться голова. У мене проблеми з нирками. Я схудла.
- I always feel bad after meals. I’ve got a stomach ache. – Я завжди відчуваю себе погано після прийому їжі. У мене болить живіт.
- I’ve got a splitting headache. I often have nosebleeds. – У мене дуже сильно болить голова. У мене часто йде кров з носа.
- I have diarrhea. I’ve lost my appetite. – У мене діарея. Я втратив апетит.
- I’ve got circulation problems. I sweat all night. – У мене проблеми з кровообігом. Я потію всю ніч.
- My ears are buzzing. I’ve got an upset шлунку. – У мене шум у вухах. У мене розлад шлунку.
- I’ve sprained my wrist/ankle. My hand/foot is badly swollen. – Я вивихнув зап’ясті/щиколотку. Моя рука/нога сильно опухла.
- I think i’ve pulled a muscle in my leg/arm. – Я думаю, що потягнув м’яз на нозі/руці.
- I’ve had scarlet fever, the measles. – У мене була скарлатина, кір.
Після опитування лікар обов’язково повинен провести огляд пацієнта (examination). Під час огляду лікар може вас попросити виконати деякі команди.
Can I have a look? – Я можу глянути?
Where does it hurt? – Де болить?
Does it hurt when I press here? – Болить, коли я натискаю тут?
I am going to take your blood pressure/temperature /pulse. – Я зміряю вам кров’яний тиск/температуру/пульс.
Could you roll up your sleeve? – Ви можете закатати рукав?
Your blood pressure is quite low / normal / high / very high. – Ваше кров’яний тиск досить низький/нормальне/підвищений/дуже висока.
Your temperature is normal / a little high / very high. – Ваша температура нормальна, трохи підвищена, дуже висока.
Open your mouth, please. – Відкрийте рот, будь ласка.
Breath out slowly. – Повільно видихніть.
Show me your tongue. Poke out your tongue. – Покажіть мені мову.
Після огляду лікар може призначити вам додаткове обстеження та аналізи.
You need to have a blood test. – Вам потрібно здати аналіз крові.
We need to take a urine sample / blood sample. – Нам потрібно взяти зразок сечі / зразок крові.
I want to send you for an X-ray. – Я хочу відправити вас на рентген.
I want to send you for an ultrasound. – Я хочу відправити вас на УЗД.
Після всіх аналізів, процедур та оглядів лікар готовий поставити вам діагноз (diagnosis). Пропонуємо вам ознайомитися з основним списком хвороб.
Діагноз
- flu – грип
- cold – застуда
- diarrhea – діарея
- pneumonia – пневмонія
- mumps – свинка
- measles – кір
- chickenpox – вітрянка
- scarlet fever – скарлатина
- tonsillitis – тонзиліт
- bronchitis – бронхіт
- шлунок – розлад шлунка
- ulcer – виразка
- appendicitis – апендицит
- hepatitis – гепатит
- heart attack – серцевий напад
- heart disease – хвороба серця
- stroke – інсульт
- arthritis – артрит
- asthma – астма
- lung cancer – рак легенів
- diabetes – діабет
- amnesia – амнезія
- nervous breakdown – нервовий зрив
Рекомендації лікаря і лікування
You need a few stitches. – Вам треба накласти кілька швів.
I am going to give you an injection. – Я зроблю укол.
Your leg/arm is broken. We need to put it in a plaster. – Ваша нога/рука зламана. Нам треба накласти гіпс.
I am going to prescribe you some antibiotics/a syrup for your cough/a cream for your rash. – Я збираюся призначити вам кілька антибіотиків/сироп від кашлю/крем від висипки.
Take two of these pills three times a day. – Приймайте дві таблетки три рази в день.
Take this prescription to the chemist/drug store. – Віднесіть цей рецепт в аптеку.
You should stop smoking/cut down on your drinking/take a rest/lose some weight. – Ви повинні кинути палити/скоротити споживання алкоголю/відпочити/схуднути.Ви повинні кинути палити / скоротити споживання алкоголю / відпочити / схуднути.
Після того, як лікар поставить діагноз ви можете поставити йому додаткові запитання.
Is it something serious? Is this a common problem at my age? – Це щось серйозне? Це поширена проблема в моєму віці?
When will the tests results come in? Are you going to run more tests? – Коли прийдуть результати аналізів? Чи збираєтеся ви проводити більше аналізів?
Do I have to be operated on? Will I need surgery? – Чи потрібно мені робити операцію? Чи мені потрібна операція?
How long do I have to stay in hospital? – Як довго я повинен залишатися в лікарні?
Could you prescribe some medicine for me? – Не могли б ви призначити мені ліки?
How often should I take this medicine? – Як часто я повинен приймати ці ліки?
Shall I come back next week if I don’t get better? – Чи повинен я повернутися на наступному тижні, якщо мені не стане краще?
Давайте поглянемо на приклад діалогу пацієнта з лікарем
Patient: Good afternoon. – Добрий день.
Doctor: Good afternoon. Have a seat. So, what have you come in for today? – Добрий день. Сідайте. Отже, з чим ви прийшли сьогодні?
Patient: Thank you. I’m feeling ill, i’ve got quite a bad cough, but I don’t seem to have a fever. – Спасибі. Я відчуваю себе погано, у мене досить сильний кашель, але у мене, здається, немає температури.
Doctor: I see. How long have you had these symptoms? – Зрозуміло. Як довго у вас ці симптоми?
Patient: Oh, i’ve had the cough for two weeks, but feeling ill just these past few days. – О, у мене був кашель протягом двох тижнів, але я відчував себе погано тільки в останні кілька днів.
Doctor: Are you having any other problems? – У вас є інші проблеми?
Patient: Well, i’ve got a headache. I’ve also had a little bit of diarrhea. – Ну, у мене болить голова. У мене також була невелика діарея.
Doctor: Do you produce any phlegm when coughing? – У вас є мокротиння при кашлі?
Patient: Sometimes, but it’s usually pretty dry. – Іноді, але кашель зазвичай сухий.
Doctor: Do you smoke? – Ви курите.
Patient: Yes, a few cigarettes a day. Certainly no more than a half a pack a day. Так, кілька сигарет в день. Точно, не більше половини пачки в день.
Doctor: How about allergies? Do you have any allergies? – Як щодо алергії? У вас є якась алергія?
Patient: Not that i’m aware of. – Не те, щоб я знав.
Doctor: Does your head feel stuffy? – У вас важка голова.
Patient: Yes for the past few days. – Так, протягом останніх кількох днів.
Doctor: OK. Now let’s have a look. Could you please open your mouth and say ‘ah’? – ГАРАЗД. Тепер давайте подивимося. Не могли б ви відкрити рот і сказати «ааа»?
Нарешті-то вам поставили діагноз і виписали рецепт. Тепер вам потрібно відправитися в аптеку і купити все необхідне для лікування. Ми підготували список того, що вам напевно знадобиться в аптеці.
- medicine, наркотики – ліки
- medicine for cough – ліки від кашлю
- medicine for blood pressure – ліки від тиску
- tablet, pill – таблетка
- for tablets headache – таблетки від головного болю
- syrup for cough – сироп від кашлю
- nasal drops – краплі в ніс
- ointment – мазь
- cream – крем
- injection – укол
- gel – гель
- painkiller – знеболююче
- laxative – проносний
- cold-relief medicine – протизастудні ліки
- anti-itch medicine – засіб проти свербіння
- an emergency first aid kit – аптечка першої допомоги
- mixture – мікстура
- sedative – заспокійливе
- sleeping pills – снодійне
- vitamins – вітаміни
- febrifuge – жарознижувальну
- tincture – настоянка
- hydrogen peroxide – перекис водню
Сподіваємося, що дана стаття допоможе вам у ситуації, якщо ви раптом захворієте під час подорожі. Як говоритися хто обізнаний – той озброєний. Не хворійте і вчіть англійську!
EnglishDom #вдохновляемвыучить