You are doing it wrong: схожі англійські слова, які Ви точно плутаєте

У звичайний день ми проводимо не одну годину за читанням онлайн-контенту.

Ми можемо прочісувати бази онлайн даних, вишукуючи факти, які підтвердять різні теорії і умовиводи, або просто переглядати новини, щоб бути в курсі свіжих і актуальних подій. І є один фактор, який нерідко робить текст безглуздим, а часом і відверто дратує – неправильне використання слів в англійській мові.

Я буду, напевно, першою людиною, готовим визнати, що англійська – це важка мова для вивчення. Після довгих років викладання англійської я, без всяких сумнівів, вірю, що того, хто прагне вивчити англійську мову, попереду чекає довгий шлях. Щоб полегшити Ваше тягар на цьому шляху, уявляю найпоширеніші неправильно використовувані слова в англійській мові.

Вже перший приклад підкреслює тонкощі англійської мови, які роблять його неймовірно важким для освоєння. Так, одна маленька буква може повністю змінити сенс слова:

Compliment/комплімент = хвалебне, схвальне зауваження: Peter complimented Katty on her perfume.

Complement/додаток = щось, що закінчує що ще або робить його краще: Her handbag complemented her shoes.

Чи знаєте Ви, що слово criteria/критерії є формою множини слова criterion/критерій? Так що Якщо хтось дає Вам one more criteria/ще один критерій для чогось, ввічливо подумки змініть словоформу на правильну!

Я довго не наважувалася занести наступне слово в списку, оскільки це те єдине слово, яке я часто сама використовую неправильно. Literally/буквально означає actually/насправді і не залишає місця для метафоричної посилання.

Це є надзвичайно поширеним зловживанням, так як ці два слова звучать схоже і не завжди маркуються традиційними комп’ютерними програмами перевірки орфографії!

Accept/вжити = домовитися отримати або зробити що-то: I would accept the letter for you.

Except/крім = не включаючи: I will take nothing except the magazine.

Ось ще одне неправильно використовується слово. Коли я пишу, то періодично роблю невеликі паузи, щоб перевірити написане, так як ці два слова часто зустрічаються в одному абзаці та навіть реченні.

Affect/вплинути = змінити: The computer began to affect my vision.

Effect/ефект = кінцевий вплив або результат: Daily repetition gives a good effect.

Наступні два слова неймовірно легко неправильно використовувати, оскільки вони обидва в смисловому плані представляють ідею висловлювання своєї думки, щоб дати пораду. Коротко:

Council/рада відноситься до групи людей, які радять, в той час як counsel/рада – це те навчання, той рада, які було дано: The Council counseled The Queen to defend their views at the talks.

Defuse/розрядити означає знизити напруженість ситуації, а diffuse/розсіювати(ся) означає поширитися на велику площу. Отже:

He defused the situation by telling a fun story.

The storm diffused the flame.

Неправильне застосування слів elicit і illicit виявити набагато складніше, так як багато людей вважають ці два слова синонімами. Насправді:

Elicit = дієслово, що означає виявляти або викликати: The picture elicited feelings of happyness”

Illicit = прикметник, що означає незаконний: He was informed about the illicit border crossing.

Наступна пара слів дуже часто неправильно використовується, хоча є простий спосіб запам’ятати різницю між цими двома словами. Emigrate/емігрувати означає залишити країну, а immigrate/іммігрувати означає переїхати в іншу країну. Просто запам’ятайте:

Emigrate/Еміграція починається з E і відноситься до виїзду з країни.

Immigrate/Імміграція починається з I і відноситься до в’їзду в країну.

Сподіваюся, що ця інформація хоч трохи прояснила ті заплутані моменти, над якими задумуються навіть носії мови.

you are doing it wrong: pokhozhie anglijjskie slova, kotorye vy tochno putaete4 You are doing it wrong: схожі англійські слова, які Ви точно плутаєте

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: