1. Turn around
Перше значення цього фразової дієслова обертати, змінювати напрямок кого-небудь або чого-небудь.
Наприклад:
Turn around the car and go back to the filling station for the tank cap.
Розвертай машину і їдь до заправки.
Друге значення «розкрутити», тобто стати успішним.
I hope the new director will turn around our failing business.
Я сподіваюся, що новий директор розкрутить наш прогорающий бізнес.
2. Break off
Значення даного фразової дієслова: раптово обривати (відносини, зв’язки), відокремитися, перерватися.
Дивимося приклади:
They never got along well, and after one of their bitter quarrels they finally broke off their relationship.
Вони ніколи не ладнали, і після чергової сварки, нарешті, розійшлися.
3. Cut out
Цей фразовий дієслово означає вирізати, викроювати, а також витісняти, виключати.
Дивимося приклади:
She cut her cap out of some funny old material.
Вона викроїла свою шапку з якогось смішного старого матеріалу.
4. Tuck in
Часто мами, укладаючи дітей спати, підгинають їм ковдру, щоб було зручніше. Ось дієслово tuck in має саме таке значення.
She tucked the children in and said goodnight.
Вона підігнула дітям ковдри і побажала спокійної ночі.
Друге ж значення, більш поширене – це є з жадібністю.
The pie is ready, come on, guys, let’s tuck in.
Пиріг готовий, давайте, хлопці, налетайте.
5. Give away
На перший погляд, дуже благородний дієслово, що означає дарувати, віддавати що-то в якості подарунка.
If you won the lottery, how much would you give away to charity?
Якби ви виграли в лотерею, скільки б ви віддали на благодійність?
Але друге його значення має негативний зміст – зрадити, видавати.
He thought nobody would recognize him in the Santa Claus costume, but his voice gave him away.
Він думав, що ніхто не дізнається його у костюмі Санта-Клауса, але голос видав її.
6. Take back
Даний англійський дієслово має знову ж таки два значення: забирати свої слова назад і повертати щось (наприклад, річ в магазин).
Don’t be silly! Take your rude words back.
Не будь дурним! Візьми свої грубі слова назад.
7. Hang up
Значення цього слова наступні: підвішувати, вішати трубку.
Дивимося приклади:
Come in, the maid will hang up your coat.
Проходьте! Покоївка повісить ваше пальто.
8. Turn in
Перше значення – лягати спати. Досить не звично. Раджу використовувати замість простого – go to bed. Вносимо різноманітність в нашу англійську мову!
Друге значення цього дієслова – здавати когось поліції.
It’s late; ми d better turn in, good night.
Вже пізно; нам краще лягти спати; спокійної ночі.
9. Call off
Фразовий дієслово, яке означає – припиняти, скасовувати.
Quite a lot of flights were called off due to the storm last night.
Було скасовано досить багато рейсів у зв’язку з бурею минулої ночі.
Також він має значення – відкликати.
The dog bit the postman three times before it was called off.
10. Tear off
Останній фразовий дієслово в нашому списку має значення з силою рвати щось, відривати, а також зривати (одяг, наприклад).
His collar and sleeves were torn off in the street fight, but на щастя he wasn’t hurt much.
У вуличній бійці йому відірвали комір і рукави, але, на щастя, він сильно не постраждав.