1. Raining cats and dogs – дуже сильний дощ
Цю ідіому англійської мови багато знають ще зі школи.
Where are you going, can’t you see it’s raining cats and dogs? You’ll get soaked in a minute if you go out now.
Куди ти збираєшся йти, хіба не бачиш, що на вулиці ллє як з відра? Ти ж зараз промокнеш в хвилину.
2. Face like thunder – бути вкрай розлюченим або злим
I don’t know what was happening, I saw that just a man with a face like thunder was chasing a little boy out of the grocer’s shop.
Я не знаю, що відбувається, я тільки що бачив, як дуже розсерджений чоловік гнався за маленьким хлопчиком з бакалійного магазину.
3. Storm in a teacup – створювати багато шуму з нічого
Their quarrel was only a storm in a teacup – actually neither of them took the problem too serious.
Їхня сварка була лише бурею в склянці води – насправді ні один з них не вважав проблему надто серйозною.
4. Chase rainbows – марна трата часу при спробі досягти недосяжного
My mother never believed I would make it as an executive manager; she always thought I was just chasing rainbows.
Моя мати ніколи не вірила, що я стану виконавчим директором; вона завжди думав, що я просто витрачаю час даремно.
5. Lightning fast – блискавичний
He has got a lightning fast bike.
У нього велосипед, швидкий як блискавка.
6. Head in the clouds – витати в хмарах, мріяти
Is your sister in love? I see her walking around all day with her head in the clouds.
Твоя сестра закохана? Я бачу, як вона ходить весь день, витаючи в хмарах.
7. Snowed under – бути дуже зайнятим справами
I’d love to help you, but i’m completely snowed under at the moment.
Мені б дуже хотілось вам допомогти, але я зараз дуже зайнятий.
8. Under the weather – погано себе почувати, бути сумним або виснаженим
Do you mind if I stay out of work today? I’m feeling under the weather, I may have the flu.
Ви не заперечуєте, якщо я сьогодні залишусь вдома? Я погано себе почуваю, можливо, це грип.