Британський англійський VS. Американський англійський

britanskijj anglijjskijj vs  amerikanskijj anglijjskijj27 Британський англійський VS. Американський англійський
Квартира – flat (брит.)/apartment (амер.)
Особистий адвокат, повірений — lawyer(брит.)/attorney (амер.)
Багаж — luggage (брит.)/ baggage (амер)
Мільярд — milliard (брит.)/ billion (амер.)
Таксі — cab (брит.)/ taxi (амер.)
Компанія — company (брит)/ corporation (амер.)
Центр міста — city/town centre (брит.)/ downtown (амер.)
Аптека — chemist’s (брит.)/ drugstore (амер.)
Ліфт – lift (брит)/ elevator (амер.)
Осінь — autumn (брит.)/ fall (амер.)
Шосе — motorway (брит.)/ highway (амер.)
Перехрестя — cross-roads (брит.)/ intersection (амер.)
Вітальня — living room (брит.) / drawing room (амер.)
Автобус далекого прямування — coach (брит.)/ long-distance bus (амер.)
Пошта — post (брит.)/mail (амер.)
Кіно — cinema (брит.)/ movies (амер.)
Штани — trousers (брит.)/ pants (амер.)
Залізниця – railway (брит.)/ railroad (амер.)
Продавець — shop-assistant (брит.)/ saleman, clerk (амер.)
Розклад — time-table (брит.)/ schedule (амер)
Футбол – football (брит.)/ soccer (амер.)
Метро – underground (брит.)/ subway (амер.)
Хворіти — to be sick (брит.)/ to be ill (амер.)
Судовий адвокат — advocate (брит.)/ trial lawyer (амер.)
Вантажівка — lorry (брит.)/ truck (амер.)

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: