Дієслова, пов’язані з частинами тіла

glagoly, svyazannye s chastyami tela38 Дієслова, повязані з частинами тіла

РОТ І ДИХАННЯ

? Breathe – дихати
While I breathe, I hope. – Поки я дихаю, я сподіваюся.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Коли ми вдихаємо, наша діафрагма ущільнюється й опускається вниз.

? Yawn – позіхати
She yawned good night. – Вона сказала «добраніч», позіхаючи.
Why do I yawn when i’m tired? – Чому я позіхаю, коли втомився?

? Cough – кашляти
If he coughs she immediately runs to him. – Варто йому покашляти, вона тут же біжить до нього.
The smoke in the room made her cough. – З-за диму в кімнаті вона почала кашляти.

? Hiccough – гикати
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Якщо він не спав, він гикав.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Вона плакала і икала одночасно.

? Sneeze – чхати
If you just sneezed, something was probably подразнюючий для очей та the inside of your nose. – Якщо ви тільки що ним пчихнули, ймовірно, щось дратувало слизову вашого носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раніше вірили, що за допомогою чхання ми виганяємо з тіла злих духів.

? Sigh – зітхати
When he is here, I зітхання with relief. – Коли він тут, я зітхаю з полегшенням.
She sighed and said: “You are right”. – Вона зітхнула і сказала: «Ти прав».

? Snore – хропіти
Yesterday she snored her head off. – Вчора вона голосно хропла.
Is there a cure for snoring? – Чи є ліки від хропіння?

ПРИЙОМ ЇЖІ І ТРАВЛЕННЯ

? Chew – жувати.
Can I chew gum while i’m pregnant? – Я можу жувати жуйку, будучи вагітною?
My dog continues to my chew blanket. – Моя собака продовжує жувати моє ковдру.

? Rumble – бурчати (про шлунку)
What’s happening when your stomach rumbles? – Що відбувається, коли у вас бурчить у шлунку?
How to stop stomach rumbling in exam? – Як позбутися від бурчання в шлунку на іспиті?

? Swallow – ковтати. А ви з легкістю ковтаєте таблетки будь-якого розміру?
How can I make my daughter swallow a pill? – Як мені змусити доньку проковтнути таблетку?
My dog because he died swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака померла, тому що проковтнула пискавку зі своєї іграшки.

? Suck – смоктати, висмоктувати.
My father often sucks raw eggs. – Мій батько часто п’є (висмоктує) сирі яйця.
A child usually sucks his thumb! – Дитина зазвичай смокче великий палець.

? Lick – лизати, облизувати.
The cat licked up the milk. – Кішка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я злизав з пальців шоколад.

? Bite – кусати, гризти. Кусатися може не тільки людина, а будь-яка істота з зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У мене є шкідлива звичка. Я частина гризу нігті.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Чому кішка кусає мене, коли я її гладжу?

ОЧІ ТА ОБЛИЧЧЯ

? Blink – моргати, жмуритися.
Why do we blink our eyes? – Чому ми моргаємо?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мені щось в око потрапило. – Не три його. Спробуй моргнути кілька разів.

? Wink – підморгувати, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ти підморгнув кому-небудь на цьому тижні?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Коли дівчина підморгує хлопцеві – що це значить?

? Frown – насупити брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Він намагався вибачитися, але вона насупилася і відмовилася його слухати.
Do you smile or frown more? – Ти більше посміхаєшся або супишся?

? Grin – посміхатися, посміхатися на весь рот
I grinned my approval. – Я схвально посміхнувся.
What are you посміхаючись about? – Чому ти так радієш (чому ухмыляешься)?

? Blush – червоніти, бентежитися, залитися рум’янцем
I don’t know what made her blush so. – Я не знаю, що змусило її так почервоніти.
She always blushes when she speaks in public. – Вона завжди червоніє, коли виступає публічно.

ПРОЦЕСИ, ЩО ЗАЧІПАЮТЬ ВСЕ ТІЛО

? Perspire / sweat – потіти, покриватися потом
My hands don’t perspire. – У мене руки не потіють.
She drank very little but she sweated a lot. – Вона мало пила, але сильно потіла.

? Tremble – дрижати, тремтіти, коли ви нервуєте, налякані або вам холодно.
My whole body trembled. – Все моє тіло била дрож.
Her voice trembled with excitement. – Її голос тремтів від хвилювання.

? Shiver – здригатися, тремтіти, тремтіти від страху або холоду. Значення цього дієслова більш слабке по виробленому ефекту, ніж у дієслова «to tremble».
My sister seemed depressed and she often shivers. – Моя сестра здається пригніченою, вона часто здригається.
Why do we shiver when we are cold? Чому ми тремтимо, коли нам холодно?

? Shake – тремтіти, дрижати. Це універсальний дієслово з усіх трьох.
I was shaking when I opened the letter. – Я тремтіла, коли відкривала лист.
He shook with laughter. – Він затрусився від сміху.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями:
Вчити англійську: Англійська мова онлайн