Дієслова-синоніми англійською

glagoly sinonimy v anglijjskom36 Дієслова синоніми англійською

1.SAY or TELL

I said, “I will go home”
Перша фраза зовсім не схожа на тривалий розповідь, тому залиште дієслово TELL для іншої STORY, а повідомити про свої плани піти додому можна і потрібно з допомогою дієслова SAY.

2.LIKE or LOVE

I love you. Will you marry me?
Будь-яка дівчина, почувши першу фразу зі словом LIKE навряд чи погодиться на другу зі словом MARRY. Любов почуття куди більш сильне, ніж симпатія. Звичайно, можна сказати “I love dogs”, але це означатиме буквально те, що ви слабо уявляєте своє життя без чотирилапих братів наших менших.

3.STAY or REMAIN

We stayed in a very nice hotel.
В готелі що зазвичай роблять? Правильно, зупиняються на недовгий час. Використовувати дієслово REMAIN можна тільки в тому випадку, якщо ви вирішили залишитися надовго, пожити в готелі. Але чи потрібно? Подумайте гарненько, перш ніж вибрати дієслово і записати себе в постояльці готелю.

4.TAKE PLACE or TAKE PART

The meeting will take place soon.
I will take part in this meeting.
TAKE PLACE перекладається як «статися». TAKE PART – «брати участь». Ви як людина, можете брати участь у чому завгодно. Запам’ятайте: у зустрічах можна брати (take part), але самі зустрічі та інші події можуть тільки траплятися (take place).

5.GROW UP or GROW

These flowers grow quickly.
When I grow up i’ll be a star.
В даному випадку квіти ростуть, а діти підростають або виростають. Дієслово GROW UP застосуємо тільки до людей, GROW – до всіх інших зростаючим створінням.

6.BORROW or LEND

I want to borrow a car from you.
Will you please lend me your car?
Порівняйте: LEND – позичати, позичити; BORROW – позичати, брати на час. Ви не можете наказати комусь позичити вам що ви про це можете лише попросити/запитати. Використовуючи дієслово BORROW, ви ставите кого-то в популярність про своє бажання зайняти необдимую річ.

7.PICK or PICK UP

We picked flowers in the garden.
He picked up his pen from the floor.
З допомогою дієслова PICK можна збирати, знімати, рвати квіти або фрукти, наприклад. З допомогою дієслова PICK UP можна підбирати, підвозити вподобаних дівчат додому. Саме від цього дієслова відбулися всім відомі «пікапери». До речі, PICK UP можна і ручку з підлоги, як у наведеному прикладі wink Дієслова синоніми англійською

8.STEAL or ROB

Someone has stolen all her money.
Someone robbed a bank.
Дієслово STEAL перекладається як «красти, красти». Слово «грабувати» всім своїм виглядом нагадує про дієслові GRAB. Грабіж – це відкрите протиправне заволодіння чужим майном. Крадіжка – майже те ж саме, тільки таємне дію, без глядачів і свідків. Можете запам’ятати ще так: грабують по-крупному (банки, народи, підприємства), а обкрадають по-дрібному (гаманці, телефони, прикраси).

9.DISCOVER or INVENT

America was discovered by Columbus.
Flemming invented penicillin.
Колумб Америку відкрив (discovered), а радіо винайшов Попов (invented) , і ніяк не могло бути навпаки. Те, що не є плодом вашої фантазії і праці, а лише вчасно вдало знайдено – це відкриття. Результат кропіткої роботи – вже винахід. Канал Discovery, наприклад, нічого не винаходить. А поява п’ятої моделі IPhone язик не повертається назвати відкриттям.

10.REFUSE or DENY

Helen refused to go shopping with us.
She denied that she wanted a new dress.
Дієслово DENYчаще всього вживається у значенні «заперечувати; відкидати; не визнавати існування», а дієслово REFUSE – «відкидати, відмовляти, відхиляти». Олена премудра в даному прикладі не могла заперечувати пропозиції відправитися за покупками, але могла відмовитися від нього в силу того, що заперечувала своє бажання придбати нову сукню. З жінками, їх бажаннями і покупками все куди складніше, ніж з дієсловами DENY і REFUSE.

11.HANGED or HUNG

We hung the picture on the wall.
Nobody has been hanged in UK since 1964.
Дієслово «HANG» в минулому часі має дві форми: hung і hanged. Запам’ятайте: HUNG картину можна, а от HANGED – людини. Також HUNG може комп’ютерна програма, наприклад. Нехай і далі дієслово HANGED в такому значенні вживається лише в минулому часі і зустрічається тільки на сторінках підручників історії.

12.WEAR or PUT ON

She always wears on black shoes.
I put on my coat and went out.
WEAR означає «носити». Наприклад, як в назві фільму «Диявол носить PRADA». PUT ON – «одягати». Запам’ятайте, що саме «Одягати», а не «Одягати». Тому що одягати можна що-то тільки на себе, а одягати можна когось іншого. «Я одягла панчохи» і «Я одягла на доньку колготки».

13.TEAR or TEAR UP

He tore his coat on a nail.
He was angry and tore up the letter.
TEAR UP – виривати, висмикувати. TEAR – поривати, порвати, зривати. Розлючений чоловік зірвав своє пальто з цвяха і вирвав лист з рук. Різниця очевидна wink Дієслова синоніми англійською

14.SEAT and SIT

We sit at a desk to write a letter.
She seated the children one by one.
SIT (сидіти) можна самому. А ось SEAT (саджати/розсаджувати) можна когось: осіб, дітей, друзів, глядачів.

15.RISE or RAISE

Ben rises very early in the morning.
A good boss raises your salary often.
RISE можна себе по ранках у кількості однієї людини. RAISE потрібно зарплату в необмеженій кількості. RISE(підійматися) можуть також сонечко або літак, наприклад. RAISE позначає збільшення кількості, міри, рівні, звання, посади.

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: