Дні тижня в англійських ідіомах

dni nedeli v anglijjskikh idiomakh17 Дні тижня в англійських ідіомах
Blue Monday — важкий понеділок (перший робочий день після неділі)
Monday feeling — небажання працювати (після неділі)
Bloody Monday — студ. перший день канікул, день покарання порушників
Black Monday — 1) шкіл. розм. перший день після канікул; 2) церк. понеділок на Фоміній тижня
Handsel Monday — перший понеділок року
Fat Monday — останній понеділок перед Великим постом (в католицькій і англіканській церквах)

***
Pancake/Shrove Tuesday — вівторок масляного тижня (останній день масляної)

***
Black Wednesday — “чорна середа”, середа 16 вересня 1992 року, коли відбувся різкий обвал курсу британського фунта стерлінгів
Good/Holy/Spy Wednesday — рел. середовище на страсному тижні, середа перед Великоднем, день вчинення зради Іудою

***
Black Thursday — бірж. “чорний четвер”, обвальне падіння цін акцій, що почалося в “Чорний четвер” 24 жовтня 1929 року і прийняли катастрофічні масштаби в послідували за ним Чорний понеділок (28 жовтня) і Чорний вівторок (29 жовтня). Цей біржовий крах, відомий також як крах Уолл-стріт, став початком Великої депресії.
Maundy Thursday — рел. великий четвер на страсному тижні)

***
girl Friday — асистентка в офісі, з невисоким службовим становищем і різноманітними обов’язками; молода дівчина, яка виконує обов’язки особистої помічниці або секретарки
man Friday — П’ятниця, вірний слуга (по імені слуги в романі Д. Дефо “Робінзон Крузо”)

Black Friday — чорна п’ятниця, субота, в яку відбуваються фінансові чи інші невдачі
Friday face — пісне обличчя, пісна міна
Friday fare — пісна їжа
Good Friday — рел. Страсна, Велика п’ятниця

***
Saturday night special — торг.; амер. спеціальне суботнє пропозицію, сильно уцінений товар, ціна на суботній розпродажу; дешевина (сленг)
Hospital Saturday — день збору пожертв на утримання лікарень
Egg-Saturday — субота перед масницею

***
a month of Sundays — дуже тривалий час
when two Sundays come together — коли дві неділі зустрінуться, тобто ніколи
Sunday face — лицемірний вигляд
Sunday’s child — дитина, народжена в неділю; щасливий чоловік
Sunday driver — водій машини, що працює тільки по неділях; невмілий, повільний водій
Sunday man — людина, хто буває в суспільстві тільки по неділях
Sunday painter — художник-аматор; художник-примітивіст
Sunday best / Sunday clothes — найкраща (нова, святковий) одяг для особливих випадків
Sunday closing — вихідний день магазинів по неділях
Sunday dinner — недільний обід
Sunday School — недільна школа
Sunday supplement — недільний додаток газети

Час доби в англійських ідіомах

morning after — розм. похмілля, ранок після випивки, гулянок і т. п.; розм. період протверезіння після необдуманого вчинку
morning news — ранковий випуск останніх звісток
morning star — ранкова зірка, Венера
morning coat — візитка
morning dress — а) домашній костюм; б) візитка
morning parade — воєн. вранішня повірка

***
in the afternoon of one’s life — на схилі років
afternoon tea — щільний вечеря з чаєм

***
yester-evening — учора ввечері
evening gown — амер. вечірнє плаття
evening star — вечірня зірка
evening colors — амер. мор. сигнал спуску прапора
evening gun — мор. сигнальний постріл перед вечірньою зміною варти

***
night out — ніч, проведена поза домом
to have a night off — мати вільний вечір
small night — перші години після півночі (1-2 години ночі)
in the dead of the night — пізно вночі
throughout the night — цілу ніч
night fell — настала ніч
white night — 1) ніч без сну; 2) біла ніч
overcast night — хмарна ніч
starlit night — зоряна ніч
wedding night — перша шлюбна ніч
stormy night — бурхлива ніч
night-hawk = nightjar — нічний таксист; людина, чував, що працює по ночах
night-chair — нічний горщик
night-bird — 1) нічна птиця; 2) нічний гуляка, опівнічник, нічний злодій

Сподобалася стаття? Поділитися з друзями: